Translation examples
The Overseas Territories
Заморские территории
Line 11: for nationals overseas read Nationals (Overseas)
Строки 10 и 11: вместо "подданных британских заморских территорий" читать "британских подданных (заморские территории)".
a Overseas territory.
a Заморские территории.
Post them overseas?
Отсылая их в заморские территории?
on those long trips overseas?
О долгих заморских командировках?
That takes care of overseas.
Это бы решило проблему с заморскими.
A Persian shawl? Or a cat from overseas?
Хочешь, шаль персидскую, аль кота заморского?
- To the most distant post of the overseas legion!
- На самый дальний пост заморского легиона!
Well, we will treat overseas cooked croquet .
Ну, а мы вам заморское угощение приготовили, крокет.
My husband's in the army, overseas on active duty.
Мой муж на Заморских Территориях, выполняет свой воинский долг.
They have been taken to the most distant post of the overseas legion.
Их везут на самый дальний пост заморского легиона.
B. OVERSEAS ALLOWANCE
В. НАДБАВКА ЗА СЛУЖБУ ЗА ГРАНИЦЕЙ
Recovery of maintenance from overseas
Взыскание алиментов из-за границы
Extended overseas allowances.
* увеличенные надбавки в связи с проживанием за границей.
(b) Teachers' overseas training
b) Подготовка учителей за границей
The Commission on Filipinos Overseas (CFO) has a database of Filipino emigrants called the "Filipinos Overseas Information System".
Комиссия по делам филиппинцев за границей (КФГ) имеет базу данных о филиппинских эмигрантах под названием "Система информации о филиппинцах за границей".
There are no restrictions in India on migrating overseas.
В Индии нет никаких ограничений на выезд за границу.
Overseas and unmarried.
За границей, абсолютно свободная.
- Any enemies overseas?
- Есть враги за границей?
Overseas diplomatic institutions of Ukraine;
заграничные дипломатические учреждения Украины;
1. Exclude assets held overseas.
1. Исключаются заграничные фонды.
Overseas English Websites 5.8%
Заграничные вебсайты на английском языке 5,8%
Overseas Chinese Websites 7.7%
Заграничные вебсайты на китайском языке 7,7%
However, records of traffic from overseas offices to Headquarters and between overseas offices are sparse and often not available.
Однако данные о сообщениях, направляемых заграничными отделениями в Центральные учреждения, и сообщениях, которыми обмениваются другие заграничные отделения, являются неполными, а зачастую вообще отсутствуют.
Sources of major equipment, local or overseas.
Источники получения основного оборудования (местные или заграничные).
1. Overseas Estate Department
1. Департамент заграничного имущества 236 - 245 68
(d) Overseas delivery services: International transport service;
d) заграничные перевозки: организация международных перевозок;
Knokke, Overseas Bank
Кнокке, Заграничный Банк.
Soon we'll have ourselves musicians from overseas
Скоро будут здесь певцы заграничные.
...the girl from overseas in local style.
... заграничная штучка в местном стиле
He's Mr. Masaru Yamawaki, Overseas Promotion
Масару Ямаваки. Глава заграничного информационного представительства.
Amanda will be directing our overseas assets.
Аманда будет управлять нашими заграничными агентами.
Is she going for an overseas trip?
Она что, в заграничную поездку собралась?
Overseas stuff. Cairo News, Bahrain International.
Статейки в заграничных "Cairo News", "Bahrain International".
The money kept on coming in from overseas accounts.
Деньги поступали из заграничных счетов.
Look here, how 'bout this stuff overseas, huh?
Смотрите сюда, как насчет заграничной фигни, м?
He gave us invaluable intel on overseas operations.
Он передал нам бесценные разведданные о заграничных операциях.
It began in the fifteenth century when European kingdoms were able to expand overseas and reach Africa.
Она началась в XV веке, когда европейские королевства смогли осуществить заокеанскую экспансию и достичь Африки.
Unemployment gaps were narrower in the newer countries of destination (Greece, Hungary, Ireland, Italy and Spain), the overseas countries of immigration and Luxembourg.
В новых странах назначения (Греция, Венгрия, Ирландия, Италия и Испания), заокеанских странах иммиграции и Люксембурге разница в уровнях безработицы была меньшей.
About 140,000 New Zealanders served in overseas theatres during the Second World War, and more than 11,000 of those young men and women did not return home.
Около 140 000 новозеландцев сражались на заокеанских театрах боевых действий в ходе второй мировой войны, и более 11 000 этих молодых мужчин и женщин не вернулись домой.
Mostly slim, well-known women in the countries that produce the advertisement are used in advertisements, reinforcing the stereotypic image of the `right' type of body women must have - according to overseas standards - and imparting (subconsciously) an image not necessarily reflecting images of women in Vanuatu.
В рекламных роликах снимаются в основном стройные и хорошо известные в своих странах женщины, что способствует закреплению стереотипа в отношении "идеальной", согласно заокеанским стандартам, женской фигуры и закреплению (в подсознании) образа, не всегда соответствующего традиционному типу женщин Вануату.
During the review period one large group arose from media situations, such as remarks by radio talk show hosts, coverage of election campaigns in which immigration was a central issue, or local response to overseas conflicts, such as those in the former Yugoslavia.
За период их рассмотрения выделилась одна большая группа ситуаций, связанных со СМИ, - замечания участников "ток-шоу", транслируемые по радио, освещение предвыборных кампаний, в ходе которых одной из центральных тем является иммиграция, или местная реакция на заокеанские конфликты, например в бывшей Югославии.
18. The Committee expresses its concern over the unfavourable status of Hong Kong residents who possess British Overseas residence, but who are not entitled to citizenship of any British territory after 1997 although they are allowed to reside in Hong Kong under Chinese law even if they are not Chinese citizens.
18. Комитет выражает озабоченность по поводу неблагоприятного статуса жителей Гонконга, которые имеют местожительство в заокеанских владениях Великобритании, но не имеют права на гражданство в какой-либо британской территории после 1997 года, хотя и имеют разрешение на проживание в Гонконге в соответствии с законодательством Китая, даже если они не являются китайскими гражданами.
339. The Committee expresses its concern regarding the unfavourable status of Hong Kong residents who possess British Overseas residence, but who are not entitled to citizenship of any British territory after 1997 although they are allowed to reside in Hong Kong under Chinese law even if they are not Chinese citizens.
339. Комитет выражает озабоченность по поводу неблагоприятного статуса жителей Гонконга, которые имеют местожительство в заокеанских владениях Великобритании, но не имеют права на гражданство в какой-либо британской территории после 1997 года, хотя и имеют разрешение на проживание в Гонконге в соответствии с законодательством Китая, даже если они не являются китайскими гражданами.
The experience of the FDI regime in the United States, where the publicly-funded Overseas Private Investment Corporation (OPIC) is more actively involved in promoting FDI than its European counterparts, suggests that differences in fiscal treatment and management of public insurance may directly or indirectly influence FDI in developing countries.
Опыт функционирования режима ПИИ в Соединенных Штатах, где финансируемая из государственных источников Заокеанская корпорация частных инвестиций (ОПИК) активнее занимается содействием расширению ПИИ, чем ее европейские коллеги, свидетельствует о том, что изменения фискального режима и системы государственного страхования могут либо непосредственно, либо косвенно влиять на осуществление ПИИ в развивающихся странах 34.
- Sorry, overseas market's just closing.
-ѕростите, заокеанский рынок закрываетс€.
Connections I might have overseas.
Насчёт моих возможных заокеанских связей.
We've been acquired by a large overseas company.
И теперь нас покупает большая заокеанская компания.
Kenny and I both just got the same e-mail from people overseas.
Мы с Кенни получили письма от заокеанских ниндзей.
I racked up their phone bill booking your tour overseas.
Ну, я потратил немало денег, чтобы организовать вам заокеанский тур.
The news hit the overseas stock market hard causing panic selling, and trading has been suspended...
Это известие вызвало панику на заокеанских фондовых биржах. Все торги приостановлены...
They reduce the competitiveness of producers in land-locked countries supplying overseas markets.
Они снижают способность производителей товаров в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, конкурировать на иностранных рынках.
Similar steps were taken to monitor the situation overseas through the use of the navy.
Аналогичные шаги были предприняты в целях осуществления силами военно-морского флота контроля за ситуацией на море.
At that time, Maputo was the port used for about 67 per cent of the country's overseas imports and exports.
В тот период 67% экспортно-импортных грузов страны, перевозившихся морем, проходили через порт Мапуту.
Their markets provide at least some landlocked countries with a regional alternative or complement to overseas markets.
Их рынки служат региональной альтернативой или дополнением к зарубежным рынкам, по крайней мере, для некоторых стран, не имеющих выхода к морю.
Find a berth overseas.
- поискать счастья за морем.
For deployment overseas...
О службе за морем... тихоокеанский театр,
I was assigned overseas and....
Я была откомиссована за море и....
There is a island empire at the oversea archipelago..
За морем на архипелаге островная империя.
So, you want to go overseas. Kill some Nazis.
Итак, вы намерены съездить за море?
Some of my babies have already sold overseas.
Некоторые из моих деток уже проданы за морем.
So some abandon the Ho-Pe and flee overseas
Поэтому многие, испугавшись Хо Пэ бегут за море.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test