Translation for "overland transportation" to russian
Translation examples
- Act No. 1416/99 regulating conditions of work in overland transport;
Закон № 1416/1999 - регулирует условия труда на наземном транспорте;
People who departed later may have had access to IOM-overland transport facilities.
Лица, выезжавшие позже, уже могли воспользоваться наземным транспортом, предоставленным МОМ.
IOM was responsible for overland transport of Bangladeshis through Iraq to camps and transit centres in neighbouring countries.
МОМ обеспечивала перевозку граждан Бангладеш наземным транспортом через Ирак в лагеря и транзитные центры в соседних странах.
A Transportation Coordination Unit was established in its Kigali office, and WFP has assumed responsibility for the coordination of all overland transportation in the country.
В отделении Кигали была создана Группа по координации транспортировки, а МПП взяла на себя ответственность за координацию перевозок наземным транспортом в стране.
Moreover, overland transport costs in Jordan and Egypt were found to be significantly higher, owing to the longer distances and poor physical infrastructures.
Кроме того, было установлено, что затраты на перевозку наземным транспортом в Иордании и Египте значительно выше из-за более значительных расстояний и низкого качества физической инфраструктуры.
These costs involve maritime, port and other shipping costs, and expenses related to overland transport and border crossing points.
Эти затраты включают в себя затраты на морскую перевозку, затраты на портовые сборы и другие погрузочно-разгрузочные работы, а также расходы, связанные с перевозкой наземным транспортом и прохождением пунктов пропуска.
As part of its programme for developing overland transport in Asia, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) had begun to carry out a project in Kyrgyzstan in 1995.
В рамках своей программы по развитию наземного транспорта в Азии Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) с 1995 года осуществляет в Кыргызстане один из ее проектов.
Most primary and secondary schools are also operating, especially in urban areas, garbage is being collected and overland transport along the major roads is becoming increasingly more secure.
Большинство начальных и средних школ также работают, особенно в городских районах, осуществляется сбор мусора, а наземный транспорт по основным дорогам становится все более безопасным.
The Programme can render a combination of services, including purchase of commodities, ocean and overland transport, and monitoring and reporting on food distribution.
Программа может также предоставлять услуги на комплексной основе, включая закупку товаров, транспортировку грузов морским и сухопутным транспортом, контроль за распределением продовольственной помощи и составление соответствующей отчетности.
The identified goods that may be transferred from maritime to overland transport include relatively light (weight-wise) good such as vehicles parts and computers.
К числу обозначенных грузов, которые могут передаваться для перевозки с морского на сухопутный транспорт, относится такая довольно легковесная продукция, как детали транспортных средств и компьютеры.
The Claimant seeks compensation for the cost of the PIA and PNSC operations, for the overland transportation provided to the evacuees, and for the evacuation expenses incurred by Pakistan's Embassies and the Office of the Relief Commissioner in Baluchistan.
140. Заявитель испрашивает компенсацию за расходы на оплату услуг ПИЭ и ПНШК, расходы на перевозку эвакуированных сухопутным транспортом и расходы на эвакуацию, понесенные посольствами Пакистана и Управлением Комиссара по вопросам оказания чрезвычайной помощи в Белуджистане.
Food, shelter, clothing, and medical requirements were met in transit camps established for such purposes by the host Governments, by embassies or consulates, and/or by the international organizations involved in coordinating the relief effort; as was overland transportation to air, sea and land evacuation points.
Их потребности в продуктах питания, жилье, одежде и медицинском обслуживании удовлетворялись в лагерях для лиц, следующих транзитом, которые в этих целях были созданы правительствами принимающих стран, посольствами или консульствами и/или международными организациями, координирующими операции по оказанию помощи; ими же обеспечивалась перевозка по суше в места эвакуации воздушным, морским и сухопутным транспортом.
44. ECE, our host today, is continuing to blaze the trail by keeping up with advances in technology and by working for the standardization of general transport conditions with those of other continents, but above all by drafting basic Europe—wide agreements for all overland transport systems, such as the protocol opened for signature on 13 November of this year.
44. ЕЭК ООН, принимающая нас сегодня, играет роль первопроходца в осознании направлений развития техники, в стремлении к согласованию общих условий перевозок со странами других континентов, и особенно в разработке на общеевропейском уровне таких базовых соглашений по всем сетям сухопутного транспорта, как протокол, открытый для подписания 13 ноября 1997 года.
64. In Mexico, the Special Rapporteur held consultations with a wide range of representatives of divers ministries and institutions, including the Ministry of Foreign Affairs (Directorate of Human Rights and Directorate of the Environment), the Ministry of Fishing, Environment and Natural Resources (SEMARNAP), the Ministry of Communications and Transport (Directorate of Overland Transport and Directorate General of Ports), the Commission on Pesticides, Fertilizers and Toxic Substances (CICOPLAFEST), the Federal Commission on Human Rights and the National Disaster Prevention Centre.
64. В Мексике Специальный докладчик провела консультации с многочисленными представителями различных министерств и органов, в том числе министерства иностранных дел (Управления по правам человека и Управления по окружающей среде), министерства по охране окружающей среды, природных ресурсов и рыболовства (СЕМАРНАП), министерства связи и транспорта (Управления сухопутного транспорта и Главного управления портов), Комиссии по пестицидам, удобрениям и токсичным веществам (СИКОПЛАФЕСТ), Федеральной комиссии по правам человека и Национального центра по предупреждению чрезвычайных ситуаций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test