Translation examples
19. Economic and sexual dependence as well as illiteracy among women and girls, combined with men's overemphasis on masculinity, are worsened by extreme poverty and are linked to deeply rooted traditional value systems.
19. Глубоко укоренившиеся традиционные системы ценностей порождают экономическую зависимость женщин, их неравноправное положение как сексуальных партнеров, а также все более острую проблему неграмотности женщин и девочек на фоне преувеличения роли мужчин.
Third, an overemphasis on the concept of damage would prejudice the useful concept of moral damage, particularly in the field of human rights.
В-третьих, излишний акцент на концепции ущерба негативно повлиял бы на полезную концепцию морального ущерба, особенно в области прав человека.
One of the factors that had contributed to Africa's poor record of development had been an overemphasis on trade at the expense of the development of productive capacities.
60. Одним из факторов, сдерживавших развитие Африки, являлось уделение чрезмерного внимания торговле за счет развития производственных потен-циалов.
Moreover, community rights should be accorded an importance equal to individual rights; overemphasis on the latter often led to the deterioration of societies.
Более того, коллективным правам следует придавать такое же значение, как и правам индивидуумов; уделение чрезмерного внимания последним зачастую приводит к ухудшению положения в обществах.
Privatization policies have produced lopsided imbalances in the energy sector (with an overemphasis of private-sector presence in energy-sector utilities) and the minerals sector (with a similar overemphasis on large-scale mining and on the extraction for export of a limited range of minerals).
Политика приватизации привела к возникновению одностороннего дисбаланса в энергетическом секторе (когда наблюдается чрезмерное участие частного сектора в деятельности коммунальных предприятий этого сектора) и горнорудном секторе (когда также отмечается уделение чрезмерного внимания крупномасштабному освоению полезных ископаемых и добыче на экспорт ограниченного числа минеральных ресурсов).
23. Another submission disagreed with the reformulation of the scope and content of the right to development, especially the overemphasis on national responsibilities, ignoring the basic notion of international cooperation.
23. Авторы другого представленного документа не согласились с пересмотром объема и содержания права на развитие, особенно с уделением чрезмерного внимания национальной ответственности в ущерб основополагающему понятию международного сотрудничества.
Innovative solutions to technical issues, such as that relating to a pre-trial chamber, had been put forward; it was encouraging that an overemphasis on national laws could be avoided.
Необходимо выдвигать новаторские предложения относительно решения технических вопросов, например такие, как предложение, касающееся палаты предварительного производства; вызывает удовлетворение то, что удалось избежать уделения чрезмерного внимания национальным законам.
74. The Committee expresses its concern at the overemphasis on legislative protection of and cultural promotion of motherhood and family roles for women, rather than on women as individuals in their own right.
74. Комитет выражает свою озабоченность по поводу уделения чрезмерного внимания обеспечению законодательной защиты и культурному поощрению материнства и роли женщин в рамках семьи, а не уделению внимания женщинам как самостоятельным индивидуумам.
The Committee considers the overemphasis on language in the Integration Strategy and the punitive elements therein as unnecessary in view of the growing number of persons using the Estonian language, the official language of the State.
Комитет считает, что уделение чрезмерного внимания языку в стратегии интеграции и содержащиеся в ней карательные элементы являются излишними с учетом растущего числа лиц, использующих эстонский язык − официальный язык государства.
(c) An overemphasis on commercial objectives at the expense of social objectives which might be more focused on the provision of quality health, water and education services for those that cannot afford them at commercial rates;
c) к уделению чрезмерного внимания коммерческим целям в ущерб социальным целям, которые, возможно, в большей степени отвечают задачам предоставления качественного здравоохранения, водоснабжения и образования тем, кто не может их себе позволить по коммерческим расценкам;
:: An overemphasis on esoteric details, such as "historical bonds", overly complex methods of payment, inconsistent explanations regarding sources of repayment, and unusual requirements predicate to earnings, are not typical of legitimate business dealings.
* Для легального ведения дел не характерны уделение чрезмерного внимания эзотерическим подробностям, таким как "старинные облигации", слишком сложные методы выплат, непоследовательные объяснения относительно источников выплат и необычные условия выплаты вознаграждения.
This leads to overemphasis on political explanatory factors and de-emphasis of the role played by the web of embedded institutions and informal networks through which local meanings and other capabilities (other than power) shape uncertain outcomes.
Это ведет к уделению чрезмерного внимания политическим разъяснительным факторам и ослаблению внимания роли национальных учреждений и неофициальных сетей, результаты деятельности которых с учетом местных задач и других возможностей (помимо власти) прогнозировать невозможно.
The Committee wishes to express its concern about the seeming overemphasis on the resort to and use of institutional care for children in need of assistance.
889. Комитет хотел бы выразить свою обеспокоенность по поводу излишнего упора на использование институционального ухода за детьми, нуждающимися в помощи.
It is also concerned that an overemphasis on the protection of, rather than equal opportunities for, women in the labour market perpetuates stereotypes and creates additional obstacles for women competing in a market economy.
Он также обеспокоен тем, что излишний упор на защиту женщин на рынке труда, а не на создание для них равных возможностей закрепляет стереотипы и создает дополнительные препятствия для женщин, конкурирующих в условиях рыночной экономики.
Overemphasis on small arms eclipses the salience of sophisticated conventional weapons and technology being traded in huge quantities around the world.
Из-за чрезмерного внимания к стрелковому оружию нивелируется значимость вопроса о сложнейших системах обычных вооружений и новейшей технологии, которые в огромном количестве продаются и покупаются во всем мире.
Overemphasis on small arms can eclipse the salience of sophisticated conventional weapons and technology being traded in huge quantities around the globe.
Чрезмерное внимание к стрелковому оружию может помешать увидеть заметную роль современных обычных вооружений и технологий, торговля которыми ведется во всем мире в огромных количествах.
The other limiting factor for female admission has been, until recently, the overemphasis on good passes in science subjects including mathematics.
Еще одним лимитирующим фактором для приема на учебу лиц женского пола вплоть до недавнего времени являлось чрезмерное внимание к высоким оценкам при сдаче экзаменов по естественнонаучным дисциплинам, включая математику.
It was regrettable that the overemphasis on procedural issues by certain delegations had delayed and undermined the substantive deliberations of the Conference, precluding genuine negotiations of the final declaration.
Остается сожалеть, что чрезмерное внимание некоторых делегаций к процедурным вопросам воспрепятствовало своевременному и эффективному проведению содержательных переговоров на Конференции, что исключило возможность глубокого обсуждения заключительной декларации.
While there has been considerable progress in the understanding of poverty as a multidimensional phenomenon, there has been an overemphasis on traditional measures of poverty based on income or consumption.
Хотя достигнут значительный прогресс в осознании того, что нищета представляет собой многомерное явление, чрезмерное внимание по-прежнему уделяется традиционным показателям нищеты, основанным на доходе или потреблении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test