Translation for "overcapacities" to russian
Translation examples
Restructuring of this type took place during the 1980s and early 1990s, mainly in response to overcapacity.
Такая реструктуризация проводилась в 80-е годы и в начале 90-х годов и обусловливалась главным образом проблемой наличия избыточных производственных мощностей.
It followed a FORATOM (European Atomic Forum) recommendation to rationalise investment in order to establish a `viable industry' in Europe given the then prevailing overcapacity.
Она следовала рекомендации Форатома (Европейского атомного форума) о рационализации капиталовложений с целью создания в Европе "жизнеспособной индустрии" в связи с существовавшими тогда избыточными производственными мощностями.
Although there seems to be an overcapacity problem on both sides of the Atlantic, plant closures have occurred recently or are scheduled to take place only in Canada and the United States.
Хотя, по всей видимости, проблема избыточных производственных мощностей существует по обе стороны Атлантики, предприятия закрылись или планируется закрыть только в Соединенных Штатах Америки.
51. Harmful subsidies create overcapacity in the fishing industry and have resulted in marine capture fisheries underperforming as a global asset (see para. 42 above).
51. Пагубные субсидии создают избыточные производственные мощности в рыбодобывающей промышленности и приводят к недостаточному функционированию морского рыбного промысла в качестве глобального актива (см. пункт 42 выше).
While this is a dynamic new source of export growth, there appears to be evidence of overcapacity in this line of manufacturing, making the relevant corporate entities and economies more vulnerable to an external slowdown.
Хотя она является весьма динамичным новым источником увеличения экспорта, представляется, что в этом секторе промышленности образовались избыточные производственные мощности, что снижает устойчивость соответствующих корпоративных структур и экономики по отношению к экономическому спаду за рубежом.
26. For the second consecutive biennium, the financial markets experienced huge volatility as global economies struggled with overcapacity in many industries brought online by the frenzied capital expenditures during the approach of the millennium and the accompanying year 2000 concerns, now just a distant memory.
26. На протяжении второго двухгодичного периода подряд положение на финансовых рынках характеризовалось крайней неустойчивостью на фоне прилагавшихся в мировой экономике усилий по преодолению трудностей, обусловленных наличием избыточных производственных мощностей во многих отраслях, ставших следствием чрезмерной инвестиционной активности в период приближения нового тысячелетия и связанной с этим обеспокоенности по поводу проблемы 2000 года, от которой теперь остались одни лишь воспоминания.
At the time of project termination, nuclear growth was slowing, there was overcapacity in the reprocessing business, European enthusiasm for international organisations like Eurochemic had dimmed, national chemical industries in member countries preferred to develop their own experiments with national government aid and Eurochemic's dependence on multiple governments for funding and decision-making made it especially difficult to compete in what was anyway a difficult competitive business.
Ко времени завершения проекта рост в ядерной области замедлился, в отрасли, занимающейся переработкой, появились избыточные производственные мощности, энтузиазм в Европе в отношении таких организаций, как Eurochemic, ослаб, национальные химические индустрии в странахчленах предпочитали развивать свои собственные эксперименты с использованием национальной правительственной помощи, а зависимость Eurochemic от нескольких правительств при финансировании и принятии решений особенно затрудняла и без того уже трудную конкурентную предпринимательскую деятельность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test