Translation for "over-exploited" to russian
Translation examples
It is believed that Argentine hake was fully exploited, or slightly over-exploited.
Считается, что полностью вылавливаются или слегка перелавливаются запасы аргентинской мерлузы.
Most of the large species assessed by ICCAT were considered to be fully or over- exploited.
Считается, что запасы большинства из крупных видов, оценку которых произвела ИККАТ, вылавливаются полностью или перелавливаются.
The main concern is the fact that many important stocks of relatively high-value fish are seriously over-exploited and are in need of better management.
Основной проблемой является то обстоятельство, что многие важные запасы относительно ценных видов рыбы серьезно перелавливаются и нуждаются в более рациональном использовании.
In terms of offshore fisheries, yellowfin and skipjack tuna were believed to be under-exploited, while southern bluefin tuna were considered to be over-exploited.
Что касается рыболовства в открытом море, то считается, что недостаточно эксплуатируются запасы желтоперого и полосатого тунца, в то время как южный голубой тунец считается перелавливаемым.
Among invertebrates, squid were believed to be moderately exploited, shrimp to be fully to heavily exploited and shellfish were considered to be over-exploited in some areas and lightly exploited in others.
Что касается беспозвоночных, то считается, что кальмары вылавливаются умеренно, креветки вылавливаются в полной или сильной степени, а ракообразные в одних районах перелавливаются, тогда как в других вылавливаются слабо.
In addition, most of the coastal fish stocks from Somalia to Mozambique harvested by local artisanal fisheries of coastal States were considered to be fully exploited or over-exploited.
Кроме того, считается, что бо́льшая часть рыбных запасов в районе побережья от Сомали до Мозамбика, эксплуатируемых местными кустарными рыбаками прибрежных государств, вылавливается полностью или перелавливается.
Argentina anchoita, off Uruguay and Argentina, was under-exploited and catch of tunas might hold room for expansion, whereas the main stocks of the Patagonian squid were fully to over-exploited.
Недостаточно эксплуатировались запасы аргентинского анчоуса у берегов Уругвая и Аргентины, а вылов тунца можно было бы увеличить, тогда как основные запасы патагонских кальмаров вылавливаются полностью или перелавливаются.
Similarly, with respect to highly migratory species, and most notably tuna, the more valuable longer-lived species, which require the most careful management, are either over-exploited or depleted.
Что касается запасов далеко мигрирующих рыб, и в первую очередь тунца, то более ценные и имеющие более длительный период развития виды рыб, требующие самого тщательного управления, также либо перелавливаются, либо истощены.
As to the status of demersal stocks, it was believed that the total catches on the Mauritanian continental shelf had decreased and those off Senegal were considered to be lightly over-exploited, while the stocks off Gambia were fully or over-exploited and those located in southern areas were either close to fully or fully exploited.
Что касается запасов донных видов, то отмечалось, что на континентальном шельфе Мавритании общие уловы сократились, а у побережья Сенегала наблюдается легкий перелов, в то время как запасы у берегов Гамбии вылавливаются полностью или перелавливаются, а в южных районах - либо полностью вылавливаются, либо близки к этому.
206. In the South-west Atlantic, where fish production consists mostly of demersals and squids of the southern Patagonian shelf, most of the fish stocks were considered to be fully exploited or over-exploited.
206. В отношении Юго-Западной Атлантики, где промысловая деятельность приходится в основном на донные виды и кальмаров южной части патагонского шельфа, бо́льшая часть рыбных запасов считается вылавливаемой либо перелавливаемой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test