Translation for "over-all aspect" to russian
Translation examples
In this way the local government kept control over all aspects of urban renewal, but managed to separate the different types of control.
Таким образом, местное правительство сохранило контроль над всеми аспектами обновления городов, однако смогло разделить различные виды контроля.
That political environment has cast a long shadow over all aspects of life and has hindered the exploitation of the promising opportunities that had arisen.
Такая политическая обстановка отбрасывает длинную тень на все аспекты жизни и мешает использованию возникших многообещающих возможностей.
Indian Agents were dispatched to First Nations communities and wielded absolute authority over all aspects of life on reserves for decades.
В общины <<первых народов>> направлялись специальные агенты, которые десятилетиями пользовались неограниченной властью во всех аспектах жизни в резервациях.
As part of this mandate, it exercises inter-agency oversight over all aspects of common system policy and provides guidance and elaborates cost-sharing arrangements in support of those policies.
В рамках этого мандата он осуществляет межучрежденческий надзор за всеми аспектами политики общей системы, обеспечивает руководство и создает механизмы совместного несения расходов в поддержку этой политики.
With regard to the El-Khiam detention facility in southern Lebanon, it is widely known that the South Lebanon Army exercises independent authority and responsibility over all aspects of the functioning of this facility.
Что касается тюремного центра "Эль-Хиям" на юге Ливана, то общеизвестно, что Армия юга Ливана осуществляет самостоятельные полномочия и несет ответственность за все аспекты функционирования этого объекта.
The permanent responsibility of the United Nations over all aspects of the question of Palestine until it was resolved was reaffirmed.
Была вновь подтверждена сохраняющаяся ответственность Организации Объединенных Наций за урегулирование всех аспектов палестинского вопроса до его окончательного решения.
Throughout this period, the Government maintained total and direct control over all aspects of economic, social and intellectual life.
В этот период правительство осуществляло тотальный и прямой контроль над всеми аспектами экономической, социальной и интеллектуальной жизни.
- Control over all aspects of Rural Transport and the granting of licences to operate such services, i.e. Stage and Express Carriage Licences throughout Jamaica.
- контроль за всеми аспектами функционирования транспорта в сельских районах и выдача лицензий на предоставление таких услуг, например лицензий на перевозки гужевым и автомобильным транспортом на всей территории Ямайки;
Throughout this period, the government maintained total and direct control over all aspects of economic, social and intellectual life.
В этот период правительство осуществляло полный и прямой контроль над всеми аспектами экономической, социальной и интеллектуальной жизни.
Women's empowerment and ability to have control over all aspects of their lives, including their sexuality, is critical in reducing their vulnerability to violence.
Расширение прав и возможностей женщин и наделение их способностью контролировать все аспекты своей жизни, включая свою сексуальную жизнь, имеют крайне важное значение для уменьшения их уязвимости перед угрозой насилия.