Translation for "outbuilding" to russian
Translation examples
- She ID'd the outbuilding and Goff.
М: Она указала на флигель Гоффа.
Maybe we should convert an outbuilding into a plague-house.
Может, оборудовать флигель в изолятор для чумных?
I mean, he had that whole setup in his outbuilding.
М: У него всё было готово во флигеле.
We matched his samples from your house and the outbuilding in '96.
Мы сравнили его образцы из дома и флигеля в 96м.
I've arranged with the commander of the checkpoint to take Kessler into the outbuilding to view his documents while keeping his soldiers outside.
Я договорился с коммандером блокпоста завести Кесслера во флигель чтобы тот пересмотрел документы, пока его солдаты будут снаружи.
So if you were a gentleman of three outs it would mean you had three outbuildings and that would have been a mark of your status and your means.
Так что если вы были джентльмен с тремя "без" это означало что у вас было три флигеля и это было признаком вашего статуса и состоятельности.
Reconnaissance found a tunnel that lead to an outbuilding.
Разведчики обнаружили тоннель, ведущий к пристройке.
We think he's moved everyone into this outbuilding here.
Похоже, он перевел всех сюда в пристройку.
They hardly manage to clean the house, let alone the outbuildings!
Они едва справляются с уборкой дома, что ж говорить о пристройках!
115. As regards place, "military courts exercise jurisdiction over offences committed in service, or in connection therewith, in barracks, camps, forts, on marches, in columns, in vehicles, buildings, stores, farms, offices, outbuildings, workshops, foundries, armouries, depots, arsenals and military institutions, on board naval vessels, in naval and air bases, on aircraft belonging to the air force and in other similar places".
115. Что касается территории, то "юрисдикция военных судов распространяется на преступления, совершенные во время службы или в связи с ней, в казармах, лагерях, крепостях, на марше, в колоннах, транспортных средствах, на объектах строительства, складских объектах, в сельских хозяйствах, учреждениях, подсобных помещениях, фабриках, на литейных заводах, в механических мастерских, парках, арсеналах и военных учреждениях, на борту судов и на военно-морских базах, на военно-воздушных базах и на борту самолетов военно-воздушных сил и в иных подобных местах".
181. As regards place, "the military courts exercise jurisdiction over offences committed in service, or in connection therewith, in barracks, camps, forts, on marches, in columns, in vehicles, buildings, stores, farms, offices, outbuildings, workshops, foundries, armouries, depots, arsenals and military institutions, on board naval vessels, in naval and air bases, on aircraft belonging to the air force and in other similar places".
181. Что касается территориальной юрисдикции, то "юрисдикция военных трибуналов распространяется на преступления, совершенные во время службы или в связи с ней, в казармах, лагерях, крепостях, на марше, в колоннах, транспортных средствах, на объектах строительства, складских объектах, в сельских хозяйствах, учреждениях, подсобных помещениях, фабриках, на литейных заводах, в механических мастерских, парках, арсеналах и военных учреждениях, на борту судов и на военно-морских базах, на военно-воздушных базах и на борту самолетов военно-воздушных сил и в иных подобных местах".
176. As regards place, "the military courts exercise jurisdiction over offences committed in service, or in connection therewith, in barracks, camps, forts, on marches, in columns, in vehicles, buildings, stores, farms, offices, outbuildings, workshops, foundries, armouries, depots, arsenals and military institutions, on board naval vessels, in naval and air bases, on aircraft belonging to the air force and in other similar places".
176. Что касается территориальной юрисдикции, то "юрисдикция военных трибуналов распространяется на преступления, совершенные во время службы или в связи с ней, в казармах, лагерях, крепостях, на марше, в колоннах, транспортных средствах, на объектах строительства, складских объектах, в сельских хозяйствах, учреждениях, подсобных помещениях, фабриках, на литейных заводах, в механических мастерских, парках, арсеналах и военных учреждениях, на борту судов и на военно-морских базах, на военно-воздушных базах и на борту самолетов военно-воздушных сил и в иных подобных местах".
one little hut all by itself away down against the back fence, and some outbuildings down a piece the other side;
одна маленькая хибарка стоит особняком по одну сторону двора, у самого забора, а по другую сторону – разные службы;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test