Translation for "out of society" to russian
Translation examples
Every child who dies as a result of malnutrition and hunger, every person who turns to violence either towards self or towards society, is a loud voice crying out that society is not headed in the right direction.
Каждый ребенок, умирающий от недоедания и голода, каждый человек, совершающий насилие над собой или членами общества -- это отчаянный крик, напоминающий о том, что общество выбрало неверную стезю.
Reaching out to societies and people affected by crime is extremely important for the successful discharge of the wider mandate of the Court.
Налаживание контактов с обществами и людьми, пострадавшими от преступлений, имеет чрезвычайно важное значение для успешного выполнения более широкого мандата Суда.
Special programmes had been developed to ensure the reintegration of juvenile offenders into society or, in the case of noncustodial measures, to prevent them from reoffending and dropping out of society.
Разработаны специальные программы, призванные обеспечивать реинтеграцию несовершеннолетних правонарушителей в общество, а при применении мер, не связанных с заключением, -- не допустить рецидивов и выпадения из общества.
This document sets out civil society statements prepared during civil society regional consultation and preparatory meetings.
В этом документе изложены заявления гражданского общества, подготовленные в ходе региональных консультаций и подготовительных совещаний гражданского общества.
Reaching out to societies and people affected by crime is paramount for the successful discharge of the wider mandate of the Court.
Работа с обществами и народами, пострадавшими в результате совершения преступлений, имеет огромное значение для успешного осуществления расширенного мандата Суда.
The Report of the UN Second World Assembly on Ageing points out: "A society for all ages encompasses the goal of providing older persons with the opportunity to continue contributing to society.
В докладе второй Всемирной ассамблеи Организации Объединенных Наций по проблемам старения говорится: <<Одной из целей общества для всех возрастных групп является предоставление пожилым людям возможности продолжать вносить свой вклад в жизнь общества.
The International Commission on Missing Persons has implemented extensive small grants programmes for associations of the families of the missing, inter alia, to reach out to society at large.
Международная комиссия по без вести пропавшим лицам осуществляет обширную программу предоставления мелких грантов ассоциациям семей пропавших без вести, пытаясь таким образом охватить широкие массы общества.
The document sets out civil society statements prepared during the civil society regional consultation and preparatory meetings from the following regions: Africa, Asia and the Pacific, Europe, Latin America and the Caribbean, North America and West Asia.
В этом документе изложены заявления гражданского общества, подготовленные в ходе региональных консультаций гражданского общества и подготовительных совещаний в следующих регионах: Африка, Азия и бассейн Тихого океана, Европа, Латинская Америка и Карибский бассейн, Северная Америка и Западная Азия.
Yet, the extent to which the measures have been able to reach out to society and the family have been differential.
Но степень охвата этими мерами общества и семьи была различной.
This phenomenon has not, however, left any stronger marks in Mauritania than elsewhere and it is unfair to single out Mauritanian society for the simple reason that it is biracial.
Это явление не оставило в Мавритании более тяжелого следа, чем в других странах, и несправедливо выделять мавританское общество только по той причине, что там существуют две расы.
I've dropped out of society.
Я выпал из общества. Суп, 5 баллов.