Translation for "out of bed" to russian
Translation examples
Get out! Get out of bed!
Вылезай, вылезай из кровати!
Get out of bed right now.
Выбирайся уже из кровати
“I’m sorry to take you out of bed,” said Harry. “How are your legs?”
— Простите, что пришлось вас вытащить из кровати, — сказал Гарри. — Как ваши ноги?
She was dragged out of bed and pushed into the gutter and also slapped.
Ее вытащили из постели, бросили в сточную канаву и также ударили.
Long-term case services cover assistance with personal hygiene, getting in or out of bed and getting dressed.
Долгосрочное обслуживание инвалидов включает гигиенический уход, а также помощь с вставанием с постели/укладыванием в постель и одеванием/раздеванием.
Palestinian children were pulled out of bed in the middle of the night for so-called mapping exercises.
В качестве так называемых <<военных учений по картированию>> палестинских детей вытаскивают из постелей посреди ночи.
Get out of bed real quick!
Быстро вылезай из постели!
I jumped out of bed yelling, “It worked! It worked!”
А я выскочил из постели, вопя: «Работает! Работает!».
Harry got slowly out of bed and started looking for socks.
Гарри медленно выбрался из постели и огляделся в поисках носков.
She slipped out of bed, checked the screen monitors to see where her family was.
Выскользнув из постели, она включила мониторы – проверила, где сын и герцог.
Harry heard Ron and Dean scramble out of bed for a better look.
Гарри слышал, как Рон с Дином вылезли из постелей, чтобы тоже насладиться интересным зрелищем.
Yawning and shivering slightly, Harry climbed out of bed and tried to find his Quidditch robes.
Зевая и поеживаясь, Гарри выбрался из постели и начал искать в чемодане спортивную форму.
He tried to get out of bed again, but Mrs. Weasley forced him back. “I saw the Death Eaters!
Он попытался выбраться из постели, но миссис Уизли не дала ему это сделать. — Я видел Пожирателей смерти!
He turned on the lamp beside him, scrambled out of bed, crossed the room, opened his wardrobe, and peered into the mirror on the inside of the door.
Он зажег стоявшую сбоку лампу, вылез из постели, открыл гардероб и принялся разглядывать себя в зеркале на внутренней стороне дверцы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test