Similar context phrases
Translation examples
Draft article 37 states that part two of the draft articles does not oust the provisions of any lex specialis.
В проекте статьи 37 говорится, что положения части второй проекта статей не вытесняют положений любых lex specialis.
66. Allegedly the anthology contains numerous openly racist and fascist sentences: "Aliens are the cancer tumour of Latvia"; "If the Latvia nation wants to survive it is time to free itself from a huge number of aliens"; "They do not have any right to live in Latvia, their human rights in Latvia simply do not exist"; "By developing their culture the Russians are in fact ousting the
66. Как утверждается, в этом сборнике сочинений содержатся многочисленные откровенно расистские и фашистские высказывания типа: "инородцы - это раковая опухоль на теле Латвии", "если латыши хотят выжить как нация, то настало время избавиться от огромного числа инородцев", "они не имеют никакого права жить в Латвии, их права человека в Латвии просто не существуют", "русские, поддерживая свою культуру, в сущности, вытесняют латышскую культуру", "интеграция колонистов - это непростительная наивность", "предоставление гражданства инородцам - это бомба замедленного действия".
- A shell corporation calling itself the Terra Nuestra Investment Group was buying up the slums of Old Town Ocean Beach, using eminent domain decrees to oust longtime residents.
- Компания-пустышка под названием "Терра Нуэстра Инвестмент Груп", скупает трущобы в районе Олд Тауне Оушен Бич, и если им не продают, они используют постановление об отчуждении собственности чтобы выгонять старожилов.
Consequently the mere fact that his arrival there may have been procured by illegality did not in any way oust the jurisdiction of the Court".
Следовательно, сам факт, что его прибытие, возможно, было осуществлено незаконно, никаким образом не исключает юрисдикцию Суда".
For example, would a choice of applicable law and jurisdiction between the service provider and the service applicant pointing to State A validly oust jurisdiction of the national courts in State B where a user is located?
Например, будет ли выбор применимого права и юрисдикции поставщиком услуг и лицом, стремящимся получить эти услуги, в пользу государства А на законных основаниях исключать юрисдикцию национальных судов в государстве В, в котором находится пользователь?
Therefore, the Court ruled that an arbitration clause, which stipulates that the arbitral award is final and binding, does not oust courts of jurisdiction since international arbitral award is still judicially reviewable under certain conditions provided for by MAL.
Поэтому суд определил, что арбитражная оговорка, которая предусматривает, что арбитражное решение является окончательным и обязательным, не исключает юрисдикции судов, поскольку международные арбитражные решения могут быть пересмотрены в судебном порядке в соответствии с определенными положениями, предусмотренными ТЗА.
The dispute before the Supreme Court revolved around the question whether the foreseeability of loss constitutes a general prerequisite of contractual liability, which, if not satisfied, ousts the remedy under Article 74 CISG, or whether it may only lead to reduction of damages to the extent the harm could not have been foreseen.
Основным предметом спора в Верховном суде стал вопрос о том, является ли предсказуемость убытков обязательным условием наступления ответственности по договору и должно ли невыполнение этого условия полностью исключать возможность применения мер правовой защиты, предусмотренных статьей 74 КМКПТ, или же только вести к уменьшению компенсации на сумму, соответствующую размеру убытков, которые нельзя было предусмотреть.
The court, after noting a self-contradictory affidavit by one of the plaintiffs that "the existence of an Arbitration Clause should not and does not oust the jurisdiction of the courts but should be invoked as dispute resolution mechanisms", found that members of KFF were bound by a provision in the federation's constitution to refer such disputes to arbitration under the Arbitration Act, Cap 49 of the Laws of Kenya.
Отметив противоречивость заявления одного из истцов о том, что "наличие арбитражной оговорки не исключает юрисдикцию государственных судов, но может приводиться в качестве довода при выборе механизма разрешения спора", суд установил, что члены КФФ согласно ее уставу обязаны передавать споры в арбитраж для урегулирования в соответствии с Законом об арбитраже (глава 49 свода законов Кении).
They're getting ousted by real-estate developers, rousted by city officials, flousted by cops.
Их постоянно выселяют фирмы-застройщики, их не учитывают городские власти, пресуют полицейские.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test