Similar context phrases
Translation examples
The Undertaking, which we set for ourselves, is only months from fruition.
Кампания, которую мы сами основали, всего в месяце от реализации.
The choice we made to protect something bigger than ourselves is the right choice.
Мы сделали выбор - защищать что-то большее, чем мы сами.
Thanks to Queen Consolidated's Applied Sciences Division and their recent acquisition of Unidac Industries, the Undertaking which we set for ourselves is only months from fruition.
Благодаря отделу прикладных наук Куин Консолидейтед и их недавнему слиянию с Унидак Индастриз. Предприятие, которое мы сами начали будет готово через несколько месяцев.
We'd GOT to find that boat now-had to have it for ourselves.
Теперь уж во что бы то ни стало надо было найти эту лодку – нам самим она была нужна.
‘Nobody else calls us hobbits; we call ourselves that,’ said Pippin.
– Никто нас хоббитами не называет, мы сами так себя зовем, – сказал Пин.
said Sirius, “you made us feel ashamed of ourselves sometimes… that was something…” “And,”
— Все равно, — сказал Сириус, — иногда ты заставлял нас стыдиться самих себя… это было уже кое-что…
The Sardaukar will stand aside and let us settle the issue between ourselves.
Сардаукары не станут вмешиваться и предоставят нам самим разобраться друг с другом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test