Translation for "ounce" to russian
Translation examples
(a) Rice: 28 ounces;
а) рис - 28 унций;
(dollars/troy ounce)
(В долл. США за тройскую унцию)
Number of kernels per ounce
Количество ядер в унции
Number of pistachio nuts per ounce
Число фисташковых орехов на унцию
11 nuts per 100 g or per ounce
14 орехов в 100 г или в одной унции
In 1994, the mine produced 313,000 ounces of gold and 1 million ounces of silver, and had the distinction of becoming the largest gold mine in South America.
В 1994 году этот рудник произвел 313 000 унций золота и 1 млн. унций серебра, став самым крупным золотым рудником в Южной Америке.
17. The price of gold continued its soaring trend in 2009, at an average of $973 per ounce, up $100 per ounce over the previous year.
17. Цены на золото по-прежнему демонстрировали в 2009 году тенденцию стремительного роста, достигнув в среднем 973 долл. за унцию, на 100 долл. за унцию больше, чем в предыдущем году.
Bisha produced 379,000 ounces of gold in 2011.
В 2011 году в месторождении <<Биша>> было добыто 379 000 унций золота.
An ounce of prevention is worth a pound of cure today, tomorrow and in the future.
Унция профилактики стоит фунта лечения и сегодня, и завтра, и в будущем.
THREE OUNCES OF CHICKEN, FOUR OUNCES OF LIMA BEANS.
Три унции цыплёнка и четыре унции лимской фасоли.
Pounds, tons, ounces?
Фунты, тонны, унции?
[ Woman ] Every ounce.
До последней унции.
Not an ounce.
Ни на унцию.
Sixteen ounces to a pound, that's 32,000 ounces.
В фунте - 16 унций, то есть это 32.000 унций.
FUCK FOUR OUNCES OF KALE AND THREE OUNCES OF CHICKEN.
Нахуй четыре унции капусты и три унции курицы.
Oh, about two ounces.
Около двух унций.
Two ounces of vodka.
Две унции водки.
Weighed to the ounce.
Взвешена до унции.
- An ounce, maybe two.
- Унцию, или две.
It was divided in the same manner as our Troyes pound, into twelve ounces, each of which contained a real ounce of good copper.
Подобно нашему тройскому фунту, он подразделялся на 12 унций, из которых каждая содержала унцию чистой меди.
Less than two ounces of the acid infusion remained.
Оставалось меньше двух унций кислоты.
Half an ounce of silver at Canton in China may command a greater quantity both of labour and of the necessaries and conveniences of life than an ounce at London.
Пол-унции серебра в Кантоне в Китае может означать большее количество как труда, так и средств существования и Удобств, чем одна унция в Лондоне.
An ounce at London will always give him the command of double the quantity of all these which half an ounce could have done there, and this is precisely what he wants.
Одна унция в Лондоне всегда дает ему возможность приобретения двойного количества всего того, что можно приобрести на пол-унции, а в этом именно для него заключается сущность дела.
If a London merchant, however, can buy at Canton for half an ounce of silver, a commodity which he can afterwards sell at London for an ounce, he gains a hundred per cent by the bargain, just as much as if an ounce of silver was at London exactly of the same value as at Canton.
Однако, если лондонский купец может купить в Кантоне за пол-унции серебра товар, который он может затем продать в Лондоне за одну унцию, он наживает 100 % на этой сделке, как и в том случае, если бы унция серебра имела в Лондоне ту же стоимость, что и в Кантоне.
It is of no importance to him that half an ounce of silver at Canton would have given him the command of more labour and of a greater quantity of the necessaries and conveniences of life than an ounce can do at London.
Для него не имеет значения тот факт, что пол-унции серебра в Кантоне дали бы ему возможность получить больше труда или большее количество средств существования и удобств, чем одна унция может доставить ему в Лондоне.
but that a hundred ounces of silver in Holland, on the contrary, would be worth a hundred and five ounces in England, and would purchase a proportionable quantity of English goods: that the English goods which were sold to Holland would be sold so much cheaper;
таким образом, 105 унций серебра в Англии будут стоить лишь 100 унций серебра в Голландии, и на них можно будет купить только соответствующее коли чество голландских товаров;
The Roman pound, it must be remembered, contained only twelve of our avoirdupois ounces.
Римский фунт, следует иметь в виду, содержал только 12 наших унций.
In England no duty or seignorage is paid upon the coinage, and he who carries a pound weight or an ounce weight of standard gold bullion to the mint, gets back a pound weight or an ounce weight of gold in coin, without any deduction.
В Англии за чеканку монеты не уплачивается никакая пошлина, и всякий, кто принесет на монетный двор фунт или унцию золота в слитке установленной пробы, получит взамен без всякого вычета фунт или унцию золота чеканной монетой.
A commodity, therefore, which sells for half an ounce of silver at Canton may there be really dearer, of more real importance to the man who possesses it there, than a commodity which sells for an ounce at London is to the man who possesses it at London.
Поэтому товар, который в Кантоне продается за пол-унции серебра, может быть в действительности там дороже или иметь большее действительное значение для человека, который обладает им, чем товар, который продается в Лондоне за одну унцию, для человека, обладающего им в Лондоне;
Our effort has been made difficult by unforeseen global forces capable of draining every ounce of our resources.
Нашим усилиям мешают непредсказуемые глобальные силы, которые могут истощить все наши ресурсы до последней капли.
Each ounce of food which alleviates famine; each drop of water which combats drought and desertification; each dose of medicine which contains the spread of disease; each book which kindles knowledge helps build a better world.
Каждая малая толика продовольствия, которая ослабляет голод; каждая капля воды, которая ведет к победе над засухой и опустыниванием; каждая доза лекарства, которая сдерживает распространение заболевания; каждая книга, которая расширяет знания, - все способствует построению более благополучного мира.
Not an ounce of imagination.
Ни капли воображения.
I don't feel one ounce of motivation.
Не чувствую ни капли мотивации.
He has not shown an ounce of remorse.
Он ни капли не раскаивается.
There's not an ounce of talent between them.
У них нет ни капли таланта.
You didn't have an ounce of remorse.
В тебе не было ни капли раскаяния.
You haven't got an ounce of humility in you!
Нет в тебе ни капли человечности!
Ain't an ounce of brains in your family!
У вашей семейки нет ни капли мозгов!
It took every ounce of power I had.
Мне понадобилась вся моя сила, до капли.
Even a neighbour from hell, you'd show an ounce of grief.
Даже несносному соседу достаётся капля сострадания.
You can take every ounce of my blood.
Ты можешь выжать всю мою кровь до последней капли.
Those storms build up across six or seven thousand kilometers of flatlands, feed on anything that can give them a push—coriolis force, other storms, anything that has an ounce of energy in it.
Фронт этих ураганов не менее шести-семи тысяч километров, они питаются всем, что может добавить им мощи: кориолисовыми силами, другими бурями – всем, в чем есть хоть капля энергии.
God, that ounce hit me like a brick.
Боже, эта "чуточка" вырубает меня, как кирпич.
An ounce of bargaining, a pinch of trickery, a soupcon of intimidation, et voila!
Немножко поторговаться, чуточку похитрить, добавить щепотку страха, и готово!
You know, if you poured me an ounce of whiskey, that would be awfully nice.
Знаешь, если бы ты налил мне чуточку виски, было бы очень хорошо.
I love that you have the confidence to speak, even without giving it an ounce of thought.
Мне нравится, что ты всегда так уверенно говоришь, ни чуточки не подумав.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test