Similar context phrases
Translation examples
This regulation was also aimed at improving the transparency of such markets. It introduced a reporting and clearing obligation for OTC derivatives, measures to reduce counterparty credit risk and operational risk for bilaterally cleared OTC derivatives and common rules for central counterparties and for trade repositories.
Данная директива была также направлена на повышение прозрачности таких рынков путем введения обязанностей по отчетности и клирингу для внебиржевых производных инструментов, мер по сокращению кредитного риска контрагентов и операционных рисков в случае двустороннего клиринга внебиржевых производных инструментов, а также общих правил для центральных контрагентов и торговых репозиториев.
Some financial reforms dealt with OTC clearing, strengthening market transparency, market abuse, and position limits.
Некоторые финансовые реформы касаются внебиржевых операций, повышения степени прозрачности рынков, злоупотреблений рыночным влиянием и лимитирования позиций.
We urge the Commission to include these changes so that the OTC financial market retains clarity and certainty with respect to the expectations of market participants.
Мы настоятельно призываем Комиссию включить эти изменения, с тем чтобы сохранить ясность и определенность внебиржевого финансового рынка в том, что касается ожиданий участников рынка.
It increased regulatory accountability, brought transparency to the shadow banking system, and attempted to comprehensively regulate over-the-counter (OTC) derivatives markets.
Такие меры позволяют повысить подотчетность регулирующим органам, привносят элемент прозрачности в теневую банковскую систему и в итоге представляют собой попытку всеобъемлющего регулирования рынков внебиржевых производных инструментов.
Typically, the following major products are sold on those exchanges: standardized spot, forward, futures and options as well as clearing for various OTC (over-the-counter) products.
Как правило, на этих биржах продаются следующие основные продукты: проводятся стандартные спотовые, форвардные, фьючерсные сделки и сделки с опционами, а также расчеты за различные внебиржевые продукты.
22. All other trades which do not conform to standard exchange contract specifications are called OTC trades for which selected exchanges provide clearance services.
22. Все другие торговые операции, которые не соответствуют стандартным биржевым договорным условиям, называются внебиржевыми торговыми операциями, для которых отдельные биржи обеспечивают выполнение расчетных услуг.
Like the United States, the EU had sought to address financial stability concerns arising from OTC derivatives markets by adopting Regulation on Market Infrastructure in September 2009.
Как и Соединенные Штаты, ЕС попытался решить проблему угрозы для финансовой стабильности, создаваемой рынками внебиржевых производных инструментов, приняв в сентябре 2009 года Директиву о рыночной инфраструктуре.
We appreciate the Commission's responsiveness to our previous concerns and we feel that the draft Convention addresses many of the issues that we raised about the impact of the draft Convention on the international over-the-counter (OTC) financial markets.
Мы высоко оцениваем меры, принятые Комиссией в ответ на высказанные нами ранее соображения, и считаем, что проект конвенции учитывает многие из поднятых нами вопросов, касающихся последствий проекта конвенции для международных внебиржевых финансовых рынков.
As far as financialization was concerned, the United States had already decided on new legislation, including pushing over-the-counter (OTC) contracts onto regulated exchanges, real-time reporting of all trade data, and enforced aggregate position limits.
Что касается "финансиализации", то Соединенные Штаты уже приняли решение по новому законодательству, включая перевод внебиржевых операций на площадки регулируемых бирж, представление отчетности по всем операциям в режиме реального времени и установление лимитов на совокупные позиции.
In pursuit of financial stability, it has substantially extended the regulatory regime to include, among others, rules covering the management of exposures to risk, permission for new financial products (derivatives), regulatory capital requirements, shadow banking, securitization and OTC derivatives transactions.
В интересах обеспечения финансовой стабильности Банк существенно расширил сферу регулирования, включив в нее, в частности, нормы, касающиеся управления рисками, выдачи разрешения на использование новых финансовых продуктов (производных инструментов), нормативных требований к капиталу, теневых банковских операций, секьюритизации и внебиржевого оборота производных инструментов.
But it's our very great hope that it would be possible to move this year on legislation in a suitable way goes to create legal certainty for OTC derivatives
ћы очень надеемс€ на то, что в этом году станет возможным направить законодательство на поиск подход€щих путей создани€ правовой определенности дл€ внебиржевых деривативов.
Oriental Timber Company (OTC)
<<Ориентал тимбер кампани>> (ОТК)
OTC Oriental Timber Corporation
ОТК <<Ориентал тимбер корпорэйшн>>
Preference was given to expatriate OTC staff.
Предпочтение отдавалось иностранным сотрудникам ОТК.
OTC Oriental Timber Company (Liberia)
ОТК <<Ориентал тимбер кампани>> (Либерия)
Nonetheless, OTC experienced high turnover in its Liberian workforce.
Тем не менее в ОТК наблюдалась высокая текучесть либерийской рабочей силы.
The OTC group captured almost half the trade (see table 3). Trade data
Почти половина объема торговли приходится на группу ОТК (см. таблицу 3).
In 1999 Toweh wrote a protest letter against the admission of OTC into the Liberian forests.
В 1999 году Тауэ выступил с письмом, в котором он возмутился по поводу того, что к лесозаготовкам была допущена ОТК.
The OTC plywood factory is scheduled to start production in late 2001 or early 2002.
Предполагается, что в конце 2001 года или в начале 2002 года приступит к производству фанерная фабрика ОТК.
OTC, for example, has been given certain tax exemptions such as reforestation and for road building.
Например, компания ОТК была освобождена от уплаты некоторых видов налогов, например на возобновление лесонасаждений и на строительство дорог.
The President aspires to create two mega-concessions in addition to the one operated by the Oriental Timber Company (OTC).
332. Президент стремится создать две сверхкрупных концессии в дополнение к концессии, предоставленной компании <<Ориентал тимбер кампани>> (ОТК).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test