Translation for "organizing systems" to russian
Translation examples
It is the only independent external oversight body concerning the United Nations organizations system-wide.
Она является единственным независимым органом, осуществляющим внешний надзор за всеми организациями системы Организации Объединенных Наций.
To effectively support capacity development and harmonization with existing statistical organizations, systems and regional agencies should be regarded as extremely important.
Необходимо осознавать всю важность оказания эффективной поддержки в деле развития потенциала и согласования деятельности с существующими статистическими организациями, системами и региональными учреждениями.
Communication and information technology training programmes are being developed to upgrade the proficiency of all peacekeeping staff at Headquarters and in the field in the Organization's systems.
Для совершенствования навыков работы всего персонала по поддержанию мира в Центральных учреждениях и на местах с действующими в Организации системами разработаны программы профессиональной подготовки в области информационно-коммуникационных технологий.
5. The Panel views internal audit as part of the Organization's system of internal controls and as an essential tool assisting the Secretary-General in the discharge of his responsibility for managing the United Nations.
5. Группа рассматривает внутреннюю ревизию как часть созданной в Организации системы внутреннего контроля и как важнейшее подспорье для Генерального секретаря в выполнении им своих обязанностей по руководству Организацией Объединенных Наций.
102. Under the Organization’s system of proportionate representation, staff directly appointed by the Secretary-General to posts within the Professional category and above are classified as staff in posts subject to geographical distribution.
102. В соответствии с действующей в Организации системой пропорционального представительства сотрудники, непосредственно назначаемые Генеральным секретарем на должности категории специалистов и выше, классифицируются как сотрудники на должностях, подлежащих географическому распределению.
21. As part of its assurance activities on the financial reporting of the Organization, the Board of Auditors will be able to utilize the results of the risk assessment as an important element of its evaluation of the Organization's system of internal controls.
21. В рамках своей деятельности по подтверждению достоверности финансовой отчетности Организации Комиссия ревизоров сможет использовать результаты оценки рисков в качестве важного элемента проводимой ею оценки существующей в Организации системы внутреннего контроля.
A growing number of Japanese people were expressing frustration at the current situation, arguing that Japan's contribution was not fully appreciated within the Organization, that the Organization's system of burden-sharing was not fair, and that Japan's concerns were not given due regard.
Все больше японцев выражают недовольство нынешней ситуацией, утверждая, что вклад Японии не находит полного признания в Организации, что действующая в Организации система распределения бремени несправедлива и что озабоченностям Японии не уделяется должного внимания.
Discrimination caused by the institutional framework of criminal justice, the choice of a type of organization, system or procedure, and by legislation concerning matters of substance and procedure that either openly establishes discrimination or, although neutral, gives rise to it, will also be dealt with.
Речь также будет идти о проявлениях дискриминации, связанных с институциональными рамками уголовного правосудия, выбором типа организации, системы или процедуры, а также материально-правовыми законодательными актами и нормами, которые либо открыто поощряют дискриминацию, либо, будучи вполне нейтральными, порождают ее проявления.
4. The framework for education and training statistics of the Australian Bureau of Statistics establishes definitions of learning activities and provides a structured approach to classifying statistics by focusing on (a) an underlying model that identifies various elements (context, participant, non-participants, providers, resources, activities and outputs and outcomes), (b) a multilevel structure (individual, organization, system) and (c) both activity and industry perspectives.
4. Система, применяемая Австралийским статистическим бюро для сбора данных в области образования и подготовки кадров, дает определения видов обучения и предлагает структурированный подход к классификации статистических данных, опираясь на а) основополагающую модель для выявления различных элементов (контекст, участник, неучастники, провайдеры, ресурсы, деятельность и планируемые результаты, окончательные итоги); b) многоуровневую структуру (индивидуум, организация, система); и с) перспективы как для вида деятельности, так и для отрасли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test