Translation examples
However, the best way to promote the business is to do it in an organized way.
Однако лучше всего было бы вести его пропаганду организованным образом.
Such acts were committed with the approval of the Japanese government in an organized way.
Это преступление было совершено в организованном порядке под санкцией правительства Японии.
The question of whether child kidnapping is carried out in an organized way remains largely blurred.
Попрежнему в большинстве случаев не удается выяснить, носит ли то или иное похищение ребенка отпечаток организованной преступности.
They were not allowed at first to carry it on a systematic and organized way and prevented from performing forensic operations.
Вначале представителям этих организаций не разрешалось предоставлять эту помощь систематически и организованно и им не разрешали проводить судебно-медицинскую экспертизу.
But since negotiations entail debate, debates done in an organized way can contribute to creating a favourable environment for future negotiations.
Но поскольку переговоры предполагают дебаты, дебаты, проводимые организованным образом, могут способствовать созданию благоприятной обстановки для будущих переговоров.
A restructuring of UNMIK is unavoidable, to re-energize the Mission, bring its various components more closely together and concentrate on key priorities in a more organized way.
Реорганизация Миссии неизбежна; ее цель -- придать работе МООНК новый импульс, свести воедино различные ее компоненты и на более организованной основе сконцентрировать внимание на ключевых приоритетах.
57. A restructuring of UNMIK is unavoidable in order to re-energize the Mission, bring its various components together and concentrate on key priorities in a more organized way.
57. Реорганизация МООНК неизбежна, и ее цель -- придать работе Миссии новой импульс, свести воедино различные ее компоненты и на более организованной основе сконцентрировать внимание на ключевых приоритетах.
The good work and best practices of the United Nations development system in the field have to "percolate up" and influence decision-making on funding in a more organized way.
Хорошая и рационально поставленная работа системы Организации Объединенных Наций в области развития на местах должна более организованно "находить путь наверх" и влиять на решения, принимаемые по вопросу финансирования.
Poverty linked to rapid growth of population breeds important migratory movements, sometimes in an organized way, but far too often leading to people being turned into environmental refugees.
Бедность в увязке с быстрым ростом населения порождает значительные миграционные передвижения, которые иногда носят организованный характер, но слишком часто превращают людей в экологических беженцев.
So we'll go through our list in an organized way and don't run off half-cocked.
Так что, нам лучше организованно придерживаться списка и не действовать не подготовившись.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test