Translation examples
For example, the Catholic Church reserves ordination to men.
Так, католическая церковь закрепляет рукоположение за мужчинами248.
15. Under articles 19 et seq., the ordination of ecclesiastics at all levels is subject to the approval of the authorities (the Provincial People's Committee or, in the case of the highest dignitaries such as cardinals and archbishops, the Council of Ministers).
15. В соответствии со статьей 19 и последующими статьями рукоположение и руковозложение служителей культа всех уровней подлежит утверждению властями (Народного комитета провинции или Совета министров для таких высших иерархов, как кардинал и архиепископ).
The issue of ordination for women has implications for women in Buddhism as a whole, not only because it is an issue of religious rights for women, but also because it signals the importance of ensuring equal opportunities for women in every aspect of society.
Вопрос о рукоположении женщин имеет значение для положения женщин в буддизме в целом, и не только потому, что речь идет о религиозных правах женщин, но и потому, что указывает на важность обеспечения равных возможностей для женщин в каждом аспекте жизни общества.
156. With regard to women and in particular the question of the ordination of women, the Vatican II Council, in its Pastoral Constitution Gaudium et Spes, lists forms of discrimination affecting the fundamental rights of the individual, which must be overcome and eliminated because they are contrary to God's design. The first of those is related to gender.
156. В отношении женщин, и в частности по вопросу об их рукоположении, Второй Ватиканский собор и его Пастырская конституция "Годиум эт Спес" перечисляют формы дискриминации, которые касаются основных прав личности и которые необходимо пресечь и устранить, поскольку они противоречат промыслу "божьему", и в первую очередь - дискриминацию по половому признаку.
(b) Decree No. 69/HDBT, Directive No. 379/TTg and Directive No. 500 HD/TGCP give the authorities excessive direct control over the activities of religious congregations: permission from the authorities for very diverse and numerous activities (Directive No. 500 HD/TGCP and Directive No. 379/TTg), including religious retreats and meditation periods (art. 9 of Directive No. 69/HDBT), religious organizations' periodic congresses and national meetings (art. 10 of Directive No. 69/HDBT), the ordination of priests and bonzes and the appointment of religious and secular leaders (arts. 19 and 20 of Directive No. 69/HDBT, Directive No. 500 HD/TGCP and Directive No. 379/TTg), relations between Vietnamese clergy and their counterparts abroad (arts. 23 et seq. of Directive No. 69/HDBT, Directive No. 500 HD/TGCP), places of worship (placed under State auspices and opened, repaired or enlarged subject to permission from the authorities with no specification of the criteria which the request must meet: arts. 11 and 12 of Directive No. 69/HDBT, Directive No. 379/TTg) and training schools (which are also opened on the basis of permission from the Council of Ministers, although the criteria which the request must meet are not defined: art. 17 of Directive No. 69/HDBT).
b) в Декрете 69/HDBT, Директиве 379/TTg и Директиве 500 HD/TGCP предусмотрен крайне жесткий контроль властей за функционированием религиозных объединений, включая следующие аспекты: необходимость получения разрешения властей для осуществления самых разнообразных и многочисленных видов религиозной деятельности (Директива 500 HD/TGCP и Директива 379/TTg), среди которых апостолат и периоды медитации (статья 9 Директивы 69/HDBT), проведение периодических съездов и общенациональных собраний религиозных организаций (статья 10 Директивы 69/HDBT), рукоположение и руковозложение, а также назначение религиозных и светских должностных лиц (статьи 19 и 20 Директивы 69/HDBT, Директива 500 HD/TGCP и Директива 379/TTg), поддержание отношений между вьетнамскими духовными лицами и их коллегами за границей (статья 23 и последующие статьи Директивы 69/HDBT, Директива 500 HD/TGCP), содержание мест отправления культа (находящихся в ведении государства, для открытия, ремонта и расширения которых необходимо получить разрешение властей, причем критерии обоснования соответствующих просьб не определены - статьи 11 и 12 Директивы 69/HDBT, Директива 379/TTg) и религиозных школ (для открытия которых также необходимо получить разрешение Совета министров, причем критерии обоснования соответствующих просьб не определены - статья 17 Директивы 69/HDBT);
Edmund, how was the ordination?
Ёдмунд, как прошло рукоположение?
Is this why you're delaying your ordination?
Ты поэтому перенёс своё рукоположение?
From my hand, you will receive... .. the priestly ordination.
Ибо из рук моих ты получишь рукоположение в сан.
He's afraid it will get in the way of his ordination.
Он боится, что это может помешать его рукоположению.
Do you know what is sung at a priest's ordination?
- Знаете ли Вы, какой псалом поют при рукоположении священника?
"his spiritual director and his confessor "have the duty to dissuade him from proceeding towards ordination."
... обязаны отговорить его от посвящения в духовный сан.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test