Translation for "orchestre" to russian
Translation examples
All of this is orchestrated at the highest State level.
Все это оркеструется на высшем государственном уровне.
Orchestral concerts and ballet shows, traditionally performed in theatres only, are staged in non-conventional spaces in the provinces.
Симфонические оркестры и балетные труппы, традиционно работающие в музыкальных театрах, выезжают с концертами в разные районы страны.
12.30 p.m. H.E. Mr. Jeno C.A. Staehelin (Switzerland); Mr. Metin Arditi, Director of the Orchestre de la Suisse Romande; Maestro Pinchas Steinberg, Conductor of the Orchestre; and Mr. Shashi Tharoor, Under-Secretary-General for Communications and Public Information
12 ч. 30 м. Его Превосходительство г-н Энё Ш.А. Штелин (Швейцария); г-н Метен Ардити, руководитель оркестра Французской Швейцарии; маэстро Пинша Стайнберг, дирижер оркестра; и г-н Шаши Тхарур, заместитель Генерального секретаря по коммуникациям и общественной информации
I've programmed the orchestral playback.
Я запрограммировал игру оркестра.
We're orchestrations of carbon.
Все мы - лишь оркестр углеродных соединений.
Every musician is a part of the orchestration.
Это, как в оркестре, - каждый музыкант - часть всего коллектива.
Once again, there is no room for me at the Yo-Yo Ma Orchestral Fantasy Camp.
Для меня вновь не нашлось места в лагере мечты для поклонников Оркестра Йо-Йо Ма.
I know these songs are supposed to be unplugged, but I asked Mr. Shue permission to do a full orchestration.
Я знаю, что эти песни должны быть акустическими, но я попросил у мистера Шу разрешения исполнить их с оркестром.
I just want to say this. All these talks about trade unions, orchestral leaders, politics brass, strings, this or that director...
Хочу сказать, что все, что вы тут наболтали, профсоюзы, начальник оркестра, политика, духовые, струнные, дирижер то, дирижер это...
As staid as a funeral parlour, hectares of tulle, Brylcreem and the fishtail, accompanied by Victor Silvester and his famous orchestral whine, as thin as a two-step, as quick as a foxtrot.
Солидные, как похоронные бюро. Гектары тюля, бриолин и платья фасона "рыбий хвост", под аккомпанемент Виктора Сильвестра и завывания его оркестра, тонкие как тустеп, быстрые как фокстрот.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test