Similar context phrases
Translation examples
Overarching Policy Strategy (OPS)
Общепрограммная стратегия (ОПС)
OPS Overarching Policy Strategy
OPS Общая политическая стратегия (ОПС)
The proposed new work area aims at providing an implementation path to reach the OPS objectives in relation to nanotechnologies and manufactured nanomaterials in agreement with objective 14(e) of the OPS.
Предлагаемая новая область работы направлена на обеспечение пути осуществления для достижения целей ОПС в связи с нанотехнологиями и производимыми наноматериалами в соответствии с целью 14 е) ОПС.
To be revisited when agreement on wording in the OPS has been reached.
8 Это положение будет повторно рассмотрено после согласования формулировки в тексте ОПС.
To be revisited when an agreement on wording in the OPS has been reached.
12 Это положение будет повторно рассмотрено после согласования формулировки в тексте ОПС.
SAICM's general objectives are detailed in the Overarching Policy Strategy (OPS) and Dubai Declaration.
Общие цели СПМРХВ подробно изложены в Общепрограммной стратегии (ОПС) и Дубайской декларации.
4. Provisionally agreed text for other sections of the OPS has been included with the above revised sections in order to form the following consolidated draft OPS, which should be considered as bracketed in its entirety.
4. Предварительно согласованные положения других разделов ОПС были включены вместе с изложенными выше пересмотренными разделами для представления в качестве нижеследующего сводного проекта ОПС, который следует рассматривать как текст, целиком заключенный в квадратные скобки.
Bashir to ops.
Башир вызывает Опс.
Lighten up, Ops.
Не наезжай, Опс.
And this is Ops.
А это - ОПС.
- See you in ops.
Увидимся в Опс.
Ops, we're clear.
Опс, у нас чисто.
- Ops to Major Kira.
- Опс вызывает майора Киру.
Ops, we're on scene.
Опс, мы на месте.
Senior officers to Ops.
"Старшим офицерам — в Опс".
Why don't we meet you in ops?
Встретимся в Опс?
Just set up the ops team.
- Просто установите ОПС команды
In this context, access roads have been improved, nomadic co-ops established and supplied with goods.
Так, были улучшены подъездные дороги и для кочевников были созданы кооперативы, куда поставляются необходимые товары.
AWCF's objectives: to strengthen the capacities of members and non-members in promoting, integrating and practising gender equality and gender equity, and the empowerment of women in their co-op structure; to build the capacities and skills of women for increased participation in leadership and decision-making in co-ops and other community-based savings and credit organizations; to advocate for co-ops to be aware of the particular needs of women-entrepreneurs, and for co-ops to use their resources to benefit women-entrepreneurs; and to advocate for co-ops to use their resources to provide services needed specifically by women, arising from their multiple roles. Part II. Contribution of the organization to the work of the United Nations
Цели и задачи ФАЖК: укрепление потенциала своих членов и сторонних организаций в деле поощрения интеграции и реализации принципов гендерного равенства и в деле расширения прав и возможностей женщин в рамках структуры кооперативов; развитие способностей, навыков и умений женщин для более широкого участия в руководстве и принятии решений в кооперативах и других сберегательных и кредитных организациях на уровне общин; призыв к кооперативам учитывать особые потребности женщин-предпринимательниц и использовать свои ресурсы в интересах женщин-предпринимательниц; и призыв к кооперативам использовать свои ресурсы для предоставления услуг, потребность в которых возникает у женщин в силу выполнения ими целого ряда функций.
Its members are national co-op organizations and non-governmental organizations (NGOs) that promote cooperatives in Asia.
Его членами являются национальные кооперативные и неправительственные организации (НПО), которые содействуют созданию кооперативов в Азии.
With the goal of promoting gender equity and equality within and through co-ops in Asia, AWCF functions as a resource centre, it assists and provides services to co-op organizations and social development agencies (SDAs) in the areas of gender mainstreaming and co-op development; and as an advocacy body, it promotes gender awareness and integration of gender concerns in co-ops and SDAs in the international, regional and local levels.
В целях поощрения равноправия и равенства мужчин и женщин в кооперативных организациях и при их помощи ФАЖК выполняет роль центра документации, оказывает помощь и предоставляет услуги кооперативным организациям и органам социального развития (ОСР) по включению гендерной проблематики в их основную деятельность по развитию кооперативов, а в качестве консультативного органа он способствует повышению уровня осведомленности по гендерным вопросам и учету гендерных проблем в работе кооперативов и органов социального развития на международном, национальном и региональном уровнях.
Some examples include dairy farmers, chicken, chilli and feed growers co-ops among others.
Примером может послужить организация кооперативов крестьян, разводящих молочный скот, кур, выращивающих чилийский перец или кормовые культуры.
However, the lingering perception that a man should represent the household stands as an impediment to women's membership in agricultural co-ops.
Однако членству женщин в сельскохозяйственных кооперативах препятствует укоренившееся представление о том, что представлять домашнее хозяйство должен мужчина.
These building co-ops are geared towards owner occupation, whereby a group of people gather to build flats or houses which they afterwards own individually.
Эти строительные кооперативы ориентированы на строительство жилья для владельцев, и при этом группа людей организуется для строительства квартир или домов, которые впоследствии переходят в их личную собственность.
It is collaborating with the American Veterans Co-Op to support funding and implementation of businesses for and by American Veterans, including Native American war veterans.
Он сотрудничает с Кооперативом американских ветеранов, принимая участие в финансировании и осуществлении американскими ветеранами коммерческой деятельности в пользу ветеранов Америки, в том числе коренных американцев - ветеранов войны.
I'm chairman of the co-op.
Я председатель кооператива.
Prop Joe in a co-op:
Сделка Джо в кооперативе?
Charlie's not part of the co-op.
Чарли не член кооператива.
Dear my former co-op members!
Дорогие мои бывшие члены кооператива!
Man, what we gonna tell the co-op?
Что мы скажем кооперативу?
He'll tell that co-op lady.
Он расскажет этой даме из кооператива.
I run a farmers co-op upstate.
Я глава кооператива фермеров на севере штата.
That co-op girl was really cute.
Та девушка из кооператива была очень симпатичная.
Single guy, runs a local farmers co-op upstate.
Не женат, руководит местным кооперативом фермеров.
Jake, the co-op board meeting was an hour ago.
Джейк, заседание кооператива было час назад.
The revised programming framework for GEF 4 provides direct response to the recommendations of OPS 2 and OPS 3.
Пересмотренные рамки составления программ для ГЭФ 4 предусматривают непосредственный учет рекомендаций, содержащихся в ОПР 2 и ОПР 3.
Response to the recommendations of OPS 2
5. Меры, принятые в ответ на рекомендации, содержащиеся в ОПР 2
OPS 3 also made a number of other general recommendations.
164. В ОПР 3 также содержится целый ряд рекомендаций общего характера.
Finally, OPS 3 recommended that additional resources be allocated to the GEF's small grants programme.
И наконец, в ОПР 3 рекомендуется выделить дополнительные средства для программы малых грантов ГЭФ.
Views expressed by Parties in submissions: Some Parties stressed that OPS 3 reveals that the recommendation in OPS 2 that the GEF pursue a more focused programme in climate change does not appear to have been fully achieved during GEF 3.
41. Мнения, выраженные Сторонами в представлениях: Некоторые Стороны подчеркнули, что ОПР 3 показывает, что содержащиеся в ОПР 2 рекомендации о том, чтобы ГЭФ осуществлял более сфокусированную программу в области изменения климата, как представляется, не в полной мере была выполнена в ходе ГЭФ 3.
OPS 2 stressed that the GEF should demonstrate a shift from an "approval culture" to a "culture of quality and results".
В ОПР 2 было подчеркнуто, что ГЭФ следует перейти от "культуры одобрения решений" к "культуре качества и результатов".
We have heard from several delegations that this part of the OPS text was already discussed in detail at PrepCom2 in Nairobi.
Как прозвучало в выступлениях ряда делегаций, этот раздел текста ОПР уже подробно обсуждался на Препкоме-2 в Найроби.
OPS 3 concluded that the quality of data in the GEF climate change portfolio is still relatively poor.
168. В ОПР 3 делается вывод о том, что качество данных в портфеле ГЭФ в области изменения климата попрежнему является относительно неудовлетворительным.
OPS 3 recommended that the GEF consider preparing country strategies to identify sectoral and project priorities.
В ОПР 3 содержится рекомендация о том, чтобы ГЭФ рассмотрел вопрос о подготовке страновых стратегий для выявления секторальных приоритетов и приоритетов конкретных проектов.
Knock off, relax, watch a little "opes"?
Расслабиться и немного посмотреть "Опру"?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test