Translation examples
Secondly, there are opposing views on the working methods of the Conference on Disarmament.
Вовторых, существуют диаметрально противоположные взгляды на методы работы Конференции по разоружению.
In this regard, the Committee notes that the Party concerned and the communicant hold opposing views on this point.
В этой связи Комитет отмечает, что соответствующая Сторона и автор сообщения придерживаются противоположных взглядов на этот вопрос.
Equal treatment and reconciliation of opposing views is also high on the national agenda.
Важное место в национальной повестке дня занимает также обеспечение признания равной ценности противоположных взглядов и терпимого отношения к ним.
African discussions involve reconciling opposing views and forging an awareness of a shared destiny.
В ходе обсуждений на основе африканской традиции примиряются противоположные взгляды и обретает прочную основу осознание общей судьбы.
The parties maintain diametrically opposed views on the right of the State to own prospective immovable defence properties.
У сторон сохраняются диаметрально противоположные взгляды на право государства иметь в собственности потенциальное недвижимое оборонное имущество.
All Venezuelans enjoyed full freedom of expression, and there was no ill-treatment of those who expressed opposing views.
Все жители Венесуэлы пользуются полной свободой выражения своего мнения, и те, кто придерживается противоположных взглядов, не подвергаются ненадлежащему обращению.
They held opposing views on issues such as voter eligibility, mining initiatives and, especially, implementation of the Nouméa Accord.
Они придерживались противоположных взглядов по таким вопросам, как право избирателей на участие в выборах, инициативы в горнорудном секторе и, в особенности, осуществление Соглашения Нумеа.
The new vision turns differences into opportunities, opposing views into dialogue and cooperation and demands for justice into a commitment of solidarity among peoples.
В рамках новой концепции разногласия преобразуются в возможности, противоположные взгляды - в диалог и сотрудничество, а требования справедливости - в приверженность солидарности в отношениях между народами.
Malle, like you, holds political views, Opposing views of George Evan.
Малле, как и вы, придерживается политических взглядов, противоположных взглядам Жоржа Ивэна.
And I'd love to continue the debate on our opposing views of police work, so how about we hit the cop bar, and get dangerous with some bottom shelf, huh?
А я хотел бы продолжить обсуждение наших противоположных взглядов на работу полиции, так может мы ворвемся в бар для копов и попадем в опасную ситуацию с нижней полкой, м?
Some opposing views were expressed.
Некоторые делегации высказали противоположную точку зрения.
39. Opposing views were expressed regarding the propriety of including the provision.
39. В отношении уместности включения этого положения были высказаны противоположные точки зрения.
(12) The case law was not very helpful in reconciling those opposing views.
12) Для того чтобы примирить две противоположные точки зрения, ссылка на прецеденты оказывается не столь полезной.
Perhaps the second sentence should be deleted, or there should be a mention of the opposing view.
Следует, наверное, либо исключить второе предложение, либо упомянуть о существовании противоположной точки зрения.
An opposing view was that a broad definition might not provide sufficient guidance to legislators.
Противоположная точка зрения состояла в том, что широкое определение, возможно, не послужит цели предоставления законодателям достаточных рекомендаций.
25. The Chairman noted that there were opposing views on the matter and that three courses of action were possible.
25. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что по рассматриваемому вопросу были высказаны противоположные точки зрения и что есть три варианта действий.
Opposing views regarding the need to further specify the crimes in the annex to the draft convention were presented.
Были высказаны противоположные точки зрения в отношении необходимости дополнительно уточнить преступления, перечисленные в приложении к проекту конвенции.
Although there were opposing views, many delegations had supported an expanded role for the Meeting of States Parties.
Хотя были высказаны противоположные точки зрения, многие делегации поддержали расширение роли Совещания государств-участников.
My delegation is very well aware that we are dealing with a very complex subject that gives rise to strong opposing views.
Моя делегация полностью осознает, что мы имеем дело с очень сложной проблемой, порождающей совершенно противоположные точки зрения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test