Translation for "opportunity of gaining" to russian
Translation examples
44. Observers referred to situations where, in their opinion, minorities were not provided with adequate opportunities to gain knowledge of society.
47. Наблюдатели упомянули о ситуациях, когда, по их мнению, меньшинствам не обеспечены адекватные возможности получения знаний об обществе.
The Council welcomed the opportunity to gain access to the work of the Committee and called for better access to all international and European institutions.
37. Совет приветствует возможность получения доступа к деятельности Комитета и призывает к расширению доступа ко всем международным и европейским учреждениям.
Developing countries must be ensured opportunities to gain access to relevant information and communication technology in the implementation of their national development plans.
Развивающимся странам необходимо предоставить возможность получения доступа к соответствующим информационно-коммуникационным технологиям в контексте достижения их национальных целей в области развития.
269. The higher education reforms have increased admission opportunities for the Roma pupils in the university branches or opportunities of gaining scholarships from public funding.
269. Реформы системы высшего образования расширили возможности для студентов рома в университетах, включая возможности получения стипендий из государственных фондов.
Moreover, the health care system and the community should work together, using health care wherever possible as an opportunity to gain access to children for other positive purposes.
Более того, усилия системы здравоохранения и общины должны быть направлены на совместную работу, с тем чтобы медицинская помощь использовалась, где это возможно, как возможность получения доступа к детям для достижения иных позитивных целей.
Programmes initiated through the national machinery in collaboration with partner agencies and business organizations continue to allow women to be informed about opportunities to gain access to credit and loans.
Благодаря программам, осуществление которых было начато через посредство национального механизма во взаимодействии с учреждениями-партнерами и организациями предпринимателей, женщин продолжают информировать о возможностях получения доступа к кредитам и займам.
1. An expansion of abilities, to give every Mexican the opportunity to gain access to quality education and adequate health services and levels of nutrition which will enable them to participate fully in society.
1. создание условий к тому, чтобы каждый мексиканец имел возможность получения качественного образования, надлежащего медицинского обслуживания и достаточного питания, что позволит ему в полной мере участвовать в жизни общества;
We also welcome the opportunity to gain access to funds through the proposed international finance facility and the European Development Fund to combat HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other communicable diseases.
Мы также приветствуем возможность получения доступа к фондам через предложенные механизмы международного финансирования и Европейского фонда развития для борьбы с ВИЧ/СПИДом, малярией, туберкулезом и другими инфекционными заболеваниями.
227. The initiative Reaching their Potential - Women and Girls in Vocational Education and Training in the ACT 2001-2003 supports women in enhancing their opportunities in gaining access to continuing education, training and paid work.
227. В рамках инициативы под названием "Раскрытие потенциала: женщины и девушки в системе профессионально-технического обучения в АСТ, 2001 - 2003 годы" женщинам оказывается поддержка в расширении возможностей получения доступа к последующему образованию, профессиональной подготовке и оплачиваемой занятости.
Thus, most developing countries continue to be concerned that opportunities for gainful employment grow more rapidly, contributing to the economic welfare and strengthening the social and political role of those benefiting from the new jobs.
Таким образом, большинство развивающихся стран по-прежнему обеспокоено тем фактом, что возможности получения доходной работы растут более быстрыми темпами, способствуя экономическому благополучию и укреплению социальной и политической роли тех, кто с выгодой использует эти новые рабочие места.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test