Translation for "operations security" to russian
Translation examples
91. Funds have also been budgeted for the implementation of Minimum Operating Security standards (MOSS).
91. Кроме того, в бюджете предусмотрены средства для осуществления минимальных стандартов безопасности операций (МСБО).
The Section will also forward the reports to the Operation's Security Section for further investigation and advice regarding a course of action by the management
Секция также направляет отчеты Секции безопасности Операции для проведения дальнейших следственных действий и вынесения руководству рекомендаций в отношении курса действий.
The Operation's security plan includes the humanitarian community and United Nations agencies, funds and programmes operating in Côte d'Ivoire.
План мероприятий по обеспечению безопасности Операции охватывает гуманитарные организации и учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций, осуществляющие деятельность в Кот-д'Ивуаре.
Other measures in place are the restricted access controls and round-the-clock guarding by Operation security personnel in all UNAMID compounds and installations, and the enforcement of compliance with minimum operating residential security standards at all rented UNAMID accommodations.
Также принимаются такие меры, как ограничение доступа и круглосуточная охрана персоналом служб безопасности Операции всех комплексов и объектов ЮНАМИД, а также обеспечение соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности жилых помещений во всех арендуемых помещениях ЮНАМИД.
35. Pursuant to the consideration by the General Assembly of the Secretary-General's proposals for strengthening the security and safety of United Nations operations, staff and premises, funds have been allotted from the regular budget to bring the security level of the Centre up to minimum operating security standards.
35. После рассмотрения Генеральной Ассамблеей предложений Генерального секретаря, касающихся укрепления безопасности операций, персонала и помещений Организации Объединенных Наций, из регулярного бюджета были выделены средства для повышения безопасности Центра до уровня минимальных оперативных стандартов безопасности.
34. Pursuant to the consideration by the General Assembly of the Secretary-General's proposals for strengthening the security and safety of United Nations operations, staff and premises, funds have been allotted again from the regular budget to ensure that the Centre was in full compliance with the minimum operating security standards.
34. После рассмотрения Генеральной Ассамблеей предложений Генерального секретаря, касающихся укрепления охраны и безопасности операций, персонала и помещений Организации Объединенных Наций, из регулярного бюджета были вновь выделены средства для обеспечения того, чтобы Центр полностью отвечал минимальным оперативным требованиям безопасности.
37. Pursuant to the consideration by the General Assembly of the Secretary-General's proposals for strengthening the security and safety of United Nations operations, staff and premises, funds have been allotted from the regular budget to bring the security level of the Centre up to minimum operating security standards.
37. В соответствии с результатами рассмотрения Генеральной Ассамблеей предложений Генерального секретаря об усилении защиты и безопасности операций Организации Объединенных Наций, ее персонала и объектов по регулярному бюджету были выделены средства для приведения режима безопасности Центра в соответствие с минимальными стандартами оперативной безопасности.
The Central African Republic also shows a net budget reduction ($21.6 million or 29.6 per cent), as it is expected that major investments (including the opening of offices; investments in property, plant and equipment; and ensuring compliance with the minimum operating security standards) will be completed in 2014.
Центральноафриканская Республика также демонстрирует чистое снижение бюджета (на 21,6 млн. долл., или 29,6%), поскольку ожидается, что основные вложения (в том числе на открытие отделений, приобретение оборудования и имущества, а также обеспечение соблюдения минимальных норм безопасности операций) будут завершены в 2014 году.
52. Pursuant to the consideration by the General Assembly of the Secretary-General's proposals for strengthening the security and safety of United Nations operations, staff and premises, funds have been allotted again from the regular budget to bring the security level of the Centre up to minimum operating security standards.
52. С учетом результатов рассмотрения Генеральной Ассамблеей предложений Генерального секретаря об усилении защиты и безопасности операций Организации Объединенных Наций, ее персонала и объектов из регулярного бюджета были выделены средства для приведения режима безопасности Центра в соответствие с минимальными стандартами оперативной безопасности.
Different teams have different jobs, for operational security.
Разные команды делают разную работу, ради безопасности операции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test