Translation examples
Treatment operations prior to D5 and D12 operations fall under operation D9.
Операции по обработке до операций D5 и D12 подпадают под операцию D9.
operations (i.e. all operations of a peacekeeping or
миротворческих операциях (т.е. во всех операциях
Joint operation troop days (265 operations x 170 days per operation x 7 troops per operation)
Объем совместных операций в человеко-днях (265 операций ' 170 дней на операцию 7 военнослужащих на операцию)
The operation was given the code name "Operation Sea Breeze" or "Operation Sky Winds".
Операции было дано кодовое название операция "Морской бриз" или операция "Небесный ветер".
Otherwise, the operations would not be peacekeeping operations.
Иначе эти операции не назывались бы операциями по поддержанию мира.
Department of Peacekeeping Operations/Office of Operations
Департамент операций по поддержанию мира/Управление операций
III. Emergency operations and Operation Lifeline Sudan
III. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ ОПЕРАЦИИ И ОПЕРАЦИЯ "МОСТ ЖИЗНИ
Office of Operations, Department of Peace-keeping Operations
Управление операций, Департамент операций по поддержанию мира
On December the 23rd Prof. Preobrazhensky commenced the first operation of its kind to be performed in Europe.
23-го декабря произведена первая в Европе операция по методу профессора Преображенского.
The two previous operations of containment resulted in a $700 million bill from the U.S. Army and a six-week investigation by Congress.
Предыдущие две операции по зачистке результатов вылились в счёт на 700 миллионов от Армии США и шестинедельное расследование Конгресса.
The making of a nail, however, is by no means one of the simplest operations.
А между тем выделка гвоздей отнюдь не является одною из простейших операций.
In the different operations, however, which are necessary for the preparation of linen yarn, a good deal more industry is employed than in the subsequent operation of preparing linen cloth from linen yarn.
Однако в различных операциях, необходимых для изготовления льняной пряжи, затрачивается гораздо больше труда, чем в последней операции — выделке полотна из льняной пряжи.
to make the head requires two or three distinct operations;
изготовление самой головки требует двух или трех самостоятельных операций;
The weighing of gold in particular is an operation of some nicety.
Взвешивание золота в особенности представляет собою очень кропотливую и тонкую операцию.
The operations of the speculative merchant are principally employed about such commodities.
Операции купцов-спекулянтов направлены главным образом на такого рода товары.
Mr. Mun compares this operation of foreign trade to the seed-time and harvest of agriculture.
Мэн сравнивает эту операцию внешней торговли с посевом и жатвой в сельском хозяйстве.
Its operation in both these respects is a good deal superior to that of the capital of the retailer.
В обоих этих отношениях его операции стоят значительно выше деятельности розничного торговца.
That book also showed how to differentiate parameters under the integral sign—it’s a certain operation.
Эта книга научила меня еще и тому, как дифференцировать параметры под знаком интеграла — операция не из простых.
Tell them I'll ignore their operations as long as they give me a ducal tithe.
Скажи им, что я буду закрывать глаза на их операции до тех пор, пока они будут платить мне герцогскую десятину.
Though it may replace by every operation two distinct capitals, yet neither of them belongs to that particular country.
Хотя он при каждой своей операции замещает два различных капитала, однако ни один из них не принадлежит данной стране.
- Did she have an operation? - Of course.
Моя сестра сделала операцию?
I believe an operation of some sort.
Полагаю, определенного вида операция.
- You need an operation of the appendix.
Вам нужна операция. У вас аппендицит.
You mean, an undercover operation of our own?
Наша собственная операция под прикрытием?
I do not agree with the operation of "sperm whale".
Я не согласен с операцией "Кашалот".
Please do not interfere with the operation of this suit.
Пожалуйста, не прерывайте операцию со скафандром.
Guess it's a level eight operation of some sort.
Думаю, это какая-то операция восьмого уровня.
- That operation of yours saved you a lot of trouble.
- Эта операция спасла вас от многих неприятностей.
Wow. "Manual of the Operations of Surgery by Joseph Bell."
Ого, Руководство по хирургическим операциям, Джозеф БЭлл.
It's quite normal to get jittery before an operation of any kind.
Это нормально нервничать перед любой операцией.
Operation: participating in the operation of the facility;
эксплуатация: участие в эксплуатации установки;
The decision to operate — or not to operate — a reactor is a national prerogative.
Принятие решения об эксплуатации или прекращении эксплуатации реактора является национальной прерогативой.
That was unsafe operation of a vehicle without a license.
Это была опасная эксплуатация автомобиля без прав.
Effective immediately, Anneca Oil has elected to cease operation of its local pipeline.
С настоящего момента "Аннека ойл" прекращают эксплуатацию местного трубопровода.
Mr. Murphy tasked me with the maintenance and the operation of this power station.
Мистер Мёрфи поручил мне заниматься техническим обслуживанием и эксплуатацией этой электростанции.
The agreement clearly states that the provider of the funds, in this case, the April Rhodes Charitable Foundation... independent LLC... is, quote, "solely responsible "for the maintenance and operation of this facility until such funds are no longer provided."
В соглашении четко говорится, что поставщик капитала, а именно Благотворительный фонд Эйприл Роудс общество с ограниченной ответственностью, цитирую: "берет на себя полную ответственность за содержание и эксплуатацию объекта до тех пор, пока его финансирует".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test