Translation for "operation continued" to russian
Translation examples
27. The Operation continued to improve its wastewater management programme.
27. Операция продолжила совершенствование программы управления отведением и очисткой сточных вод.
31. The Operation continued to improve its wastewater management programme.
31. Операция продолжила совершенствование своей программы управления отведением и очисткой сточных вод.
Several operations continued to shift from emergency relief to targeted recovery and assistance, with a focus on resilience.
В рамках нескольких операций продолжился переход от оказания экстренной помощи к адресной помощи в восстановлении, с упором на меры устойчивости к бедствиям.
5. The Afghan National Security Forces and the International Security Assistance Force (ISAF) have intensified and diversified their operations, continuing to clear areas from the insurgency.
5. Афганские национальные силы безопасности и Международные силы содействия безопасности (МССБ) активизировали и диверсифицировали свои операции, продолжая освобождать от повстанцев новые районы.
44. The Operation continued to focus on the provision of assistance and advice to the Government of Côte d'Ivoire in stabilizing the security situation and waging the fight against serious crime throughout the country.
44. Операция продолжила концентрировать усилия на предоставлении помощи и консультаций правительству Котд'Ивуара в целях стабилизации ситуации в области безопасности и борьбы с серьезными преступлениями по всей стране.
As a sign of its commitment, Bolivia had strengthened its cooperation, mainly with neighbouring countries, in joint prohibition operations, continuing its bilateral and multilateral efforts in Latin America and the Caribbean.
В знак своей приверженности Боливия активизировала сотрудничество, в основном с соседними странами, в осуществлении совместных запретительных операций, продолжая участвовать в двусторонних и многосторонних усилиях в Латинской Америке и Карибском бассейне.
172. Georgia claimed that "[d]espite the withdrawal of Georgian armed forces and the unilateral declaration of a ceasefire, Russian military operations continued beyond South Ossetia into territories under Georgian Government control".
172. Грузия утверждала, что, <<несмотря на вывод грузинских вооруженных сил и одностороннее объявление о прекращении огня, российские военные операции продолжились за пределы Южной Осетии, перекинувшись на территории под контролем грузинского правительства>>.
189. Georgia claimed that "[d]espite the withdrawal of Georgian armed forces and the unilateral declaration of a ceasefire, Russian military operations continued beyond South Ossetia into territories under Georgian Government control".
189. Грузия указала, что, <<несмотря на вывод грузинских вооруженных сил и одностороннее объявление о прекращении огня, российские военные операции продолжились за пределы Южной Осетии, перекинувшись на территории под контролем грузинского правительства>>.
18. The Operation continued to monitor and report on human rights and protection concerns and also continued to engage with the parties on compliance with respect to their obligations under international human rights and humanitarian law.
18. Операция продолжила следить за обстановкой в области прав человека и их защиты и предоставлять соответствующие отчеты, а также продолжила работу с различными сторонами для обеспечения выполнения ими своих обязательств в соответствии с принципами международного права в области прав человека и гуманитарного права.
62. The Operation continued to undertake confidence-building activities with many stakeholders at the community level in targeting quick-impact projects in collaboration with international and national non-governmental organizations, community-based organizations and the United Nations country team.
62. Операция продолжила осуществлять мероприятия по укреплению доверия с участием многих заинтересованных сторон на уровне общин, выполняя проекты с быстрой отдачей совместно с международными и национальными неправительственными организациями, общинными организациями и страновой группой Организации Объединенных Наций.
Their operations continued to be hampered by restrictions on border crossings at the Psou River.
Их операциям по-прежнему препятствовали действующие ограничения на пересечение границы на реке Псоу.
The Operation continues its efforts to recruit and train national staff.
Операция по-прежнему осуществляет усилия в целях набора и подготовки национальных кадров.
16. The Operation continues to play a vital role in repatriation and resettlement process.
16. Операция по-прежнему играет важнейшую роль в процессе репатриации и переселения.
The Operation continues to ensure equal representation of national staff in all training courses.
Операция по-прежнему обеспечивает равное представительство национального персонала на всех учебных курсах.
11. The Office of Operations continues to be headed at the Assistant Secretary-General level.
11. Управление операций по-прежнему возглавляет сотрудник на уровне помощника Генерального секретаря.
36. Military operations continue to have a serious effect on the humanitarian situation in Angola.
36. Боевые операции по-прежнему серьезным образом сказываются на гуманитарной ситуации в Анголе.
The memories of that operation continue to hobble the United Nations capacity to respond swiftly and decisively to crises.
Память об этой операции по-прежнему мешает Организации Объединенных Наций оперативно и решительно реагировать на кризисные ситуации.
The role of the Office of Operations continues to be to provide political, strategic, policy and operational guidance and support to the missions.
Роль Управления операций по-прежнему состоит в оказании миссиям поддержки, а также в осуществлении политического, стратегического, программного и оперативного руководства.
Despite all their weaknesses and constraints, such operations continued to make an important and valuable contribution to the maintenance of international peace and security.
Несмотря на все их проблемы и недостатки, миротворческие операции по-прежнему вносят ценный и важный вклад в поддержание международного мира и безопасности.
(b) Ensuring the delivery of more coherent, responsive and streamlined support to field operations continues to be pursued through the global field support strategy.
b) обеспечение более согласованной, оперативной и эффективной поддержки полевых операций по-прежнему осуществляется при помощи глобальной стратегии полевой поддержки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test