Translation for "operating effectively" to russian
Translation examples
At the same time the Committee will continue to operate effectively throughout the transitional period.
Одновременно с этим Комитет будет продолжать эффективно работать на протяжении переходного периода.
In many respects, the private sector simply cannot operate effectively on the basis of such priorities.
Во многих отношениях частный сектор попросту не сможет эффективно работать, если он будет определять для себя такие приоритеты.
Because of its universal presence, the United Nations can operate effectively at both the country and the inter-country and regional levels.
Благодаря повсеместному присутствию Организации она способна эффективно работать на страновом, межстрановом и региональном уровнях.
Compared to other types of enterprise, many cooperatives are able to operate effectively in economically marginalized remote locations.
По сравнению с другими видами предприятий многие кооперативы могут эффективно работать в экономически изолированных удаленных районах.
Experts in the UN investigative team need to be well trained to be able to operate effectively in challenging fields and environments.
Экспертов в состав следственной бригады ООН нужно хорошо готовить, чтобы они были в состоянии эффективно работать в сложных полевых и экологических условиях.
An integrated approach has permitted numerous agencies to coordinate their activities through the central office of the Department in order to operate effectively in the field.
Координированный подход позволил многочисленным учреждениям согласовывать свои усилия через центральный офис Департамента для того, чтобы эффективно работать на местах.
But in order for Kai Eide and UNAMA to accomplish that task, the financial resources they need to operate effectively must be addressed by Member States.
Однако для того, чтобы Кай Эйде и МООНСА смогли выполнить эту задачу, государства-члены должны предоставить им финансовые ресурсы для того, чтобы они могли эффективно работать.
A special data bank to coordinate efforts to address organized crime and other dangerous crimes in the territory of the Commonwealth was operating effectively.
Эффективно работает специальный банк данных для координации мер, направленных на борьбу с организованной преступностью и другими опасными преступлениями на территории Содружества.
Enabling the housing sector to operate effectively and play its role is therefore likely to have a direct effect on cities' sustainability.
Таким образом, обеспечение возможности для жилищного сектора эффективно работать и играть свою роль, вероятно, будет напрямую сказываться на устойчивом развитии городов.
The configuration Chairs need to be of a certain profile: respected, knowledgeable, able to operate effectively both in New York and in the field.
Председатели структур должны обладать определенными качествами: они должны быть уважаемы, иметь обширные знания и быть в состоянии эффективно работать как в Нью-Йорке, так и на местах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test