Translation for "open-armed" to russian
Translation examples
No people in history had ever welcomed occupying forces with open arms.
Ни один народ в истории никогда не принимал оккупантов с распростертыми объятиями.
We welcome the new South Africa into our midst with open arms.
Мы с распростертыми объятиями приветствуем новую Южную Африку в наших рядах.
It is prepared to welcome them with open arms and in conditions of complete security and dignity.
Оно готово встретить их с распростертыми объятиями в условиях полной безопасности и с достоинством.
The influx of migrants, who were welcomed with open arms when labour was in short supply, is now giving rise to problems.
Приток мигрантов, которых принимали с распростертыми объятиями в те годы, когда ощущалась нехватка рабочей силы, теперь создает проблемы.
Let us welcome with open arms the emergence of a renewed phase of cooperation in the dignified spirit of volunteerism across the globe to bring positive change to our world.
Давайте же приветствовать с открытой душой и распростертыми объятиями этот новый зарождающийся этап сотрудничества, пронизанный благородным духом добровольчества, повсюду на нашей планете, с тем чтобы привнести в наш мир позитивные изменения.
I would like to conclude my statement by acknowledging that the outside world, notably the United Nations and its agencies and the Government of New Zealand, is there with open arms ready to help, guide, where necessary, and support Tokelau.
Я хотел бы завершить мое выступление, признав тот факт, что внешний мир, и особенно Организация Объединенных Наций и ее учреждения и правительство Новой Зеландии, готовы с распростертыми объятиями принять, помочь и при необходимости сориентировать Токелау.
4. The Permanent Mission of the Sudan continually received the Panel of Experts with open arms and made every effort to facilitate their travel procedures to the Sudan, from the granting of entry visas to the provision of communication channels in Khartoum.
4. Постоянное представительство Судана неизменно принимало членов Группы экспертов с распростертыми объятиями и предпринимало все усилия для облегчения процедур осуществления их поездок в Судан, включая предоставление въездных виз и обеспечение каналами связи в Хартуме.
Mr. Jacob (Israel): Israel welcomes with open arms the Christian pilgrims from across the globe who will come to celebrate the two thousandth anniversary of the birth of Jesus in the ancient land then known as Judea.
Г-н Джейкоб (Израиль) (говорит по-английски): Израиль с распростертыми объятиями готов принять у себя паломников-христиан, которые прибудут из всех уголков планеты, чтобы отпраздновать двухтысячную годовщину рождения Иисуса на древней земле, называвшейся в то время Иудеей.
He pointed out that while the United States Interests Section in Cuba refused visas to those who requested them, at the same time they made propaganda out of those who arrived on rafts, and welcomed criminals with open arms.
Он отметил, что, хотя Секция интересов Соединенных Штатов на Кубе отказывает в выдаче виз тем, кто их запрашивает, Соединенные Штаты используют в качестве орудия пропаганды тех, кто прибывает в страну на самодельных плавсредствах, и принимают преступников с распростертыми объятиями.
Last month, the President of Chile, Michelle Bachelet, welcomed at the Palacio de La Moneda in Santiago 108 new Palestinian immigrants who formerly lived near the border with Iraq and who have become Chilean citizens and been welcomed with open arms.
В прошлом месяце президент Чили Мишель Бачелет приветствовала в Сантьяго, в Паласио де ла Монеда, 108 новых палестинских иммигрантов, которые ранее проживали на границе с Ираком, а теперь стали чилийскими гражданами и были встречены с распростертыми объятиями.
I spun him a tale of deepest remorse when I joined his staff, fresh from my Death Eater days, and he embraced me with open arms—though, as I say, never allowing me nearer the Dark Arts than he could help.
Я, вчерашний Пожиратель смерти, наплел ему красивую сказочку о своем глубочайшем раскаянии, когда поступал к нему на работу, и он принял меня с распростертыми объятиями. Впрочем, повторюсь, к преподаванию защиты от Темных искусств так и не подпустил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test