Translation examples
A fair and open trading system could provide a powerful stimulus to global economic growth.
Справедливая и открытая торговая система может обеспечить мощный стимул в плане достижения глобального экономического роста.
However, it must also be acknowledged that the task force was never asked to examine the principal institutional framework for an open trading system, WTO.
Вместе с тем следует также сказать, что целевой группе никогда не поручалось рассматривать главную институциональную структуру для открытой торговой системы, а именно ВТО.
Those commitments must underpin economic survival and a sustainable future, as the world moves inexorably towards a free and open trading system.
Эти обязательства должны укреплять возможности экономического выживания и устойчивого развития по мере того, как мир неумолимо движется к свободной и открытой торговой системе.
44. Financial markets needed to be more transparent, to facilitate a more stable and open trading system conducive to growth and poverty eradication.
44. Финансовые рынки должны быть более прозрачными, с тем чтобы они могли содействовать формированию более стабильной и открытой торговой системы, способствующей экономическому росту и искоренению нищеты.
The use of unilateral actions that are inconsistent with WTO rules can have a negative effect on efforts to move towards a truly non-discriminatory and open trading system.
Применение односторонних мер, несовместимых с нормами ВТО, может отрицательно сказываться на усилиях по формированию действительно недискриминационной и открытой торговой системы.
However, the decision highlighted the firm conviction of the United States that a more open trading system was a benefit to all, including least developed countries.
Вместе с тем оно отразило твердую убежденность Соединенных Штатов в том, что более открытая торговая система принесет выгоду всем, в том числе и наименее развитым странам.
The document represented a key move in the creation of a multilateral and open trade system which took greater account of the interests of developing countries.
Этот документ представляет собой важный шаг на пути создания многосторонней и открытой торговой системы, которая в большей степени учитывает интересы развивающихся стран.
Concern was expressed as to whether the necessary leadership existed to establish and maintain an open trading system and a financial architecture that generates sustainable resources for development.
Была высказана обеспокоенность по поводу того, существует ли необходимое руководство для создания и поддержания открытой торговой системы, а также финансовой архитектуры, генерирующей устойчивые ресурсы для развития.
(a) An open trading system, in particular further reductions in protectionist measures, including domestic support for agriculture and tariff escalation, is of paramount importance;
a) важнейшее значение имеет открытая торговая система, в частности дальнейшее смягчение протекционистских мер, в том числе ослабление внутренней поддержки сельского хозяйства и снижение тарифов;
An open trading system was also important for the essential flow of information and technology around the world, which brought new opportunities to developing countries.
Открытая торговая система также имеет важное значение для необходимого притока информации и технологии во всем мире, который открывает перед развивающимися странами новые возможности.
The process of regional integration should contribute towards an open trading system;
Процесс региональной интеграции должен способствовать открытой системе торговли;
(b) Pursuing policies that foster the creation of a market economy and an open trading system.
b) проводили политику, способствующую созданию рыночной экономики и открытой системы торговли.
The WTO emphasizes the importance of transparent trade regimes in facilitating an open trading system between members.
ВТО подчеркивает важность транспарентности торговых режимов как фактора, содействующего созданию открытой системы торговли между ее членами.
A social clause would provide the stabilizing element needed to ensure the long-term success of an open trading system.
Такое положение станет стабилизирующим элементом, необходимым для обеспечения долгосрочного успеха открытой системы торговли.
Indeed, it has long been recognized that stable exchange rates and a steady expansion of income and employment are preconditions for an open trading system.
Уже давно признано, что стабильные обменные курсы и неуклонный рост доходов и расширение занятости являются предварительными условиями создания открытой системы торговли.
We have no doubt that such measures have a broad negative impact on international economic cooperation and on worldwide efforts to move towards a non-discriminatory and open trading system.
Мы не сомневаемся в том, что такие меры оказывают широкое негативное воздействие на международное экономическое сотрудничество и на общемировые усилия в направлении обеспечения недискриминационной и открытой системы торговли.
And the open trading system which the GATT/WTO has sought to establish, of which the TRIPS Agreement is an integral part, is vital for creating opportunities for development.
Кроме того, открытая система торговли, на создание которой направлены усилия ГАТТ/ВТО и неотъемлемой частью которой является Соглашение по ТАПИС, жизненно необходима для создания возможностей для развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test