Translation for "open house" to russian
Open house
phrase
Translation examples
The first occasion, on 22 October, was an "Open House" for children of both communities and their families.
Первым из этих двух мероприятий, которое состоялось 22 октября, стало проведение "открытого дома" для детей обеих общин и их семей.
285. The "Open House" programme serves as an umbrella for a number of other programmes carried out by "Street Educators".
285. Программа "Открытый дом" служит основой для осуществления целого ряда других программ, которые выполняются "уличными воспитателями".
This has promoted better understanding, harmony and tolerance, in particular through the practice of joint celebration and the "open house" concept.
Это способствует лучшему взаимопониманию, согласию и терпимости, в частности на основе практики совместного празднования и концепции <<открытого дома>>.
The Court emphasized in its judgment that the right not to be discriminated against on the basis of sexual orientation is a constitutional right and granted the Open House NIS 500,000 ($140,800) in damages (A.P.A. 343/09 The Jerusalem Open House for Pride and Tolerance v. Jerusalem Municipality et. al. (14.9.2010)).
В своем решении суд подчеркнул, что право не подвергаться дискриминации по признаку сексуальной ориентации − конституционное право, и присудил Открытому дому компенсацию в размере 500 000 н.и.ш. (140 800 долл.) (A.P.A. 343/09 Иерусалимский открытый дом гордости и терпимости против Иерусалимского муниципалитета и др., 14 сентября 2010 года).
287. The Open Houses are backed up by the Lodging Home, the Child Revival Home, S.O.S. Children, the Mooca Gang Club and the Shelter Home.
287. Программа "Открытый дом" поддерживается программами "Ночлежный дом", "Дом возрождения ребенка", "S.O.S. - Дети", "Клуб Моока Гэнг" и "Кров".
37. In 2010 the Supreme Court determined that the Jerusalem Municipality must allocate financial support for activities of the Jerusalem Open House for Pride and Tolerance.
37. В 2010 году Верховный суд постановил, что Иерусалимский муниципалитет должен выделить финансовую помощь для деятельности Иерусалимского открытого дома гордости и терпимости.
286. The Open House programme caters for children and adolescents living on the streets who use the house for social interaction and to help themselves struggle for survival.
286. В рамках Программы "Открытый дом" оказывается помощь живущим на улицах детям и подросткам, которые используют этот дом для социального взаимодействия и для оказания самим себе помощи в своей борьбе за выживание.
Another activity connected with the Open House programme is the Professional Initiation Programme introduced in State-owned companies, offering 1,800 places, renewable every six months.
Еще одним видом деятельности, связанным с осуществлением Программы "Открытый дом", является Программа по организации профессионального обучения в государственных компаниях, где каждые шесть месяцев могут пройти подготовку 1 800 детей.
59. While agreeing that the use of alcohol by men was a problem, she pointed out that because people lived in open houses, with their extended family, if a man came home drunk and attempted to rape his wife or became otherwise violent, he would usually be restrained by other family members.
59. Соглашаясь с тем, что потребление алкоголя мужчинами представляет серьезную проблему, оратор отмечает, что, поскольку население живет в открытых домах и большой семьей, в том случае если бы мужчина пришел домой пьяным и попытался изнасиловать свою жену или иным образом проявить насилие, он, как правило, был бы остановлен другими членами семьи.
7. To celebrate United Nations Day 2009, the network of United Nations information centres, in cooperation with United Nations country teams, organized a range of activities, including the "UN4U" outreach campaign, lectures, United Nations "open houses" with presentations, film screenings and exhibits, often with the participation of high-level Government officials, civil society and the media.
7. В честь Дня Организации Объединенных Наций в 2009 году сеть информационных центров Организации Объединенных Наций в сотрудничестве со страновыми группами Организации Объединенных Наций организовала целый ряд мероприятий, включая информационно-пропагандистскую кампанию "UN4U" (<<ООН для тебя>>), лекции, <<открытые дома>> Организации Объединенных Наций с презентациями, показами фильмов и выставками, часто с участием правительственных чиновников высокого уровня, представителей гражданского общества и средств массовой информации.
Open House, Closed Casket.
"Открытый дом, закрытый гроб".
No. The lippencotts have open house.
Нет, у Липенкотов открытый дом.
It's not an open house, Castle.
Это не открытый дом, Кастл.
Setting up for an open house tomorrow.
Проверяю всё перед завтрашним открытием дома.
- O... we gotta get to this open house.
Мы должны попасть в этот открытый дом.
I don't think so. It's a nice street, I love an open house.
Милая улица, я люблю открытые дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test