Translation for "only south" to russian
Translation examples
Despite the fact that it focuses on South-South cooperation, the Dubai Declaration recognizes that cooperation with developed countries is needed in order to achieve the necessary level of scientific and technological development, as mentioned by previous speakers, particularly the representative of Korea, who stressed not only South-South cooperation but also the development of South-South-North cooperation.
Несмотря на то, что в центре внимания в Дюбайской декларации находится сотрудничество Юг-Юг, в ней признается, что для достижения необходимого уровня научно-технического развития требуется сотрудничество с развитыми странами, как об этом говорили выступавшие ранее ораторы, особенно представитель Кореи, который подчеркнул не только необходимость сотрудничества Юг-Юг, но и необходимость развития сотрудничества Юг-Юг-Север.
The Group of 77 and China attached particular importance to a number of issues: on policy space, while the inclusion of an output in subprogramme 2 was welcomed, neither the formulation nor the scope of the activity, which was limited to productive capacity and competitiveness, corresponded to the meaning or the spirit of paragraph 8 of the São Paulo Consensus; on good governance, it was important to address not only the national dimension but also the international dimension of good economic governance; and on the new geography of international economic relations, a major concept launched at UNCTAD XI, it should include not only South-South trade but also South-South cooperation.
Группа 77 и Китая придает особое значение ряду вопросов: что касается вопроса о пространстве для маневра в политике, то хотя можно только приветствовать включение мероприятия в подпрограмму 2, но ни формулировка, ни рамки соответствующей деятельности, которая ограничивается вопросами производственного потенциала и конкурентоспособности, не соответствуют содержанию или духу пункта 8 Сан-Паульского консенсуса; в связи с вопросом о рациональном управлении важно охватить не только национальные, но и международные аспекты рационального экономического управления; и в отношении такой важной концепции, выдвинутой на ЮНКТАД XI, как новая география международных экономических отношений, необходимо обеспечить, чтобы она включала не только торговлю Юг-Юг, но сотрудничество Юг-Юг.
His delegation supported not only South-South cooperation but also triangular and decentralized cooperation as a means of responding to development challenges and building new capacity.
Делегация страны оратора поддерживает не только сотрудничество Юг-Юг, но и трехстороннее и децентрализованное сотрудничество в качестве средства реагирования на вызовы развития и создания нового потенциала.
38. Several delegates noted that migration was not only South-to-North, and that more people were migrating from South-to-South and North-to-North.
38. Ряд делегатов отметили, что миграция идет не только в направлении Юг-Север, и что больше людей стали мигрировать в направлении Юг-Юг и Север-Север.
I propose that this encompass not only South America, but all countries of the South -- Africa, the Americas and Asia, including China.
Я предлагаю, чтобы он охватывал не только Южную Америку, но и все страны Юга -- Африку, оба американских континента и Азию, включая Китай.
16. The representative of Japan said that the crisis affected not only South-East Asia but East Asia as a whole and was very intricate. It was therefore important for UNCTAD's member States to grasp what had happened in order to avoid similar crises in the future.
16. Представитель Японии сказал, что кризис затронул не только Юго-Восточную Азию, но и Восточную Азию в целом и носит чрезвычайно сложный характер, поэтому государствам - членам ЮНКТАД важно понять, что же произошло, чтобы избегать подобных кризисов в будущем.
This is not only South-South cooperation, but also a very efficient method of dealing with problems with the help of relevant experience and appropriate technology.
При этом речь идет не только о сотрудничестве Юг-Юг, но и о весьма эффективном методе решения проблем с опорой на соответствующий опыт и надлежащую технологию.