Translation examples
Under the Covenant, any limitation must not only pursue a legitimate interest but also be "necessary in a democratic society."
23. В соответствии с Пактом любое ограничение должно не только преследовать законные интересы, но и быть "необходимым в демократическом обществе".
A difference of treatment in the exercise of a right laid down in the Convention must not only pursue a legitimate aim: Article 14 is likewise violated when it is clearly established that there is no reasonable relationship of proportionality between the means employed and the aim sought to be realised.
Различие в обращении при осуществлении какоголибо закрепленного в Конвенции права должно не только преследовать законную цель: статья 14 также нарушается, если четко установлено отсутствие разумной соразмерности между использованными средствами и преследуемой целью".
A difference of treatment in the exercise of a right laid down in the Convention must not only pursue a legitimate aim: Article 14 is likewise violated when it is clearly established that there is no reasonable relationship of proportionality between the means employed and the aim sought to be realized.
Различие в обращении при осуществлении какоголибо закрепленного в Конвенции права должно не только преследовать законную цель: статья 14 также нарушается, если четко установлено отсутствие разумной соразмерности между использованными средствами и преследуемой целью"72.
32. He further emphasized that the development of complex initiatives should take into account, first, that such initiatives should not only pursue a goal of settling political and economic questions and questions of security, but should also indicates ways to achieve a solid solution of the problem of declaring a Palestinian State on a specific timetable; second, that any such initiatives must allow for the fact that the situation within the Palestinian territories was purely a Palestinian matter, and interference with it was not permissible under any pretext; and third, that Israeli troops must withdraw immediately from Palestinian cities and that, in accord with the Secretary General's proposal, international observers must be sent to the territories to protect the population and prevent a resurgence of violence.
32. Далее оратор подчеркивает, что при разработке комплексных инициатив следует учитывать, вопервых, что такие инициативы должны не только преследовать цель урегулирования политических и экономических вопросов и вопросов безопасности, но и указывать пути прочного решения задачи провозглашения палестинского государства в конкретные сроки; во-вторых, что любые такие инициативы должны разрабатываться с учетом того, что положение в пределах палестинских территорий - это чисто палестинское дело, вмешательство в которое недопустимо ни под каким предлогом; в-третьих, что необходимо немедленно вывести израильские войска из палестинских городов и в соответствии с предложением Генерального секретаря направить на территории международных наблюдателей в целях защиты населения и предупреждения возобновления насилия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test