Translation for "only case" to russian
Translation examples
This was not the only case of duplication.
Это не является единственным случаем дублирования.
The only case of child trafficking had been recorded in 2000 in Togo.
18. Единственный случай контрабанды ребенка в Того был зарегистрирован в 2000 году.
The case of Iraq is not the only case to highlight the need for the Agency to strengthen safeguards.
Пример Ирака - не единственный случай, подчеркивающий необходимость укрепления Агентством гарантий.
This, by the way, is not the only case in which agreements reached have not been properly implemented by our partners.
Кстати, это не единственный случай, когда достигнутые договоренности исполняются нашими партнерами неудовлетворительно.
The only case in which the question could arise was if an international organization acted ultra vires.
Такой вопрос может возникнуть лишь в одном единственном случае, когда международная организация действует ultra vires.
The only case where abortion is possible is when a health commission decides whether abortion is required to save the life of the mother.
Аборт может быть разрешен в единственном случае, когда медицинская комиссия постановляет, что он необходим для спасения жизни матери.
25. The investigation into the extrajudicial execution of Myrna Mack is the only case in which the perpetrators of the crime were identified.
25. Расследование внесудебной казни Мирны Мак является единственным случаем, когда были выявлены непосредственные исполнители преступления.
Incidentally, this is the only case in which the law provides for compulsory labour arbitration in settlement of a collective labour dispute.
Кстати, это - единственный случай, когда закон предусматривает проведение обязательной процедуры трудового арбитража при урегулировании коллективного трудового спора.
The only case of that kind was that of two Armenians who had been involved in cross-border criminal activity.
Единственный случай такого рода, о котором можно упомянуть, − это дело двух граждан Армении, замешанных в трансграничной преступной деятельности.
It was probably the only case in Latin America of territorial segregation for one particular ethnic group, in that case the Cunas.
Вероятно, что это является в Латинской Америке единственным случаем выделения территории для одной конкретной этнической группы, т.е. для народа куна.
The only cases are miners, and they rarely pay.
Единственные случаи являются шахтеры, и они редко обращают.
It's the only case of murder and suicide on Fairvale ledgers.
Это был единственный случай убийства и самоубийства среди жителей Фэйрвэла.
This is the only case when a form is more interesting than the content.
НУ это как раз тот единственный случай, когда форма интересней содержания.
Interesting note: It's still the only case of hypothermia in Woodland Hills.
Интересно отметить, что это до сих пор единственный случай гипотермии в Вудленд Хиллз.
The only cases... that come close that I know of... is severe child abuse where a child is held hostage in a room or a basement and neglected.
Единственные случаи... весьма похожие, о которых я знаю... это жестокое обращение с детьми, когда их запирали в комнате или подвале и не заботились.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test