Translation for "one-sentence" to russian
Translation examples
I could illustrate this simply with just one sentence.
Я могу проиллюстрировать их одним предложением.
The Guidelines for reporting on these items are not demanding; they consist of only one sentence.
40. Руководящие принципы представления информации по этой теме не являются особенно требовательными: они состоят всего лишь из одного предложения.
- if a paragraph has more than one sentence, each dot is followed by two blanks;
- если абзац содержит более одного предложения, после каждой точки должно следовать два пробела;
One sentence: the Chinese delegation supports the request by the delegation from Sri Lanka.
Оно состоит из одного предложения: китайская делегация поддерживает просьбу делегации Шри-Ланки.
In one sentence, Ms. Ben Hamida defined one of the key challenges we face.
В одном предложении гжа Бен Хамида определила одну из ключевых проблем, с которыми мы сегодня сталкиваемся.
This decisive circumstance is only mentioned in one sentence stating that the complainant's statement has not been confirmed.
Данное решающее обстоятельство упомянуто лишь одним предложением, в котором говорится, что слова заявителя не были подтверждены.
Given the aforementioned contradiction, the one-sentence statement in paragraph 132 (a) of the report was insufficient and unacceptable.
Учитывая вышеупомянутое противоречие, включение заявления в объеме одного предложения в пункт 132(a) доклада является недостаточным и неприемлемым.
One of these nuclear-weapon States once claimed that "article VI is just one sentence long".
Одно из этих государств, обладающих ядерным оружием, однажды заявило, что <<статья VI состоит лишь из одного предложения>>.
One sentence exactly; that was impressive.
Одно предложение, это было впечатляюще.
Just one sentence."l am Dad."
Только одно предложение: "Я папа".
I had this uneasy feeling of “I’m not adequate,” until finally I said to myself, “I’m gonna stop, and read one sentence slowly, so I can figure out what the hell it means.”
В общем, меня начало донимать ощущение собственной некомпетентности — и донимало, пока я не сказал себе: «Притормози и медленно прочитай одно предложение, глядишь и поймешь, какого лешего оно значит».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test