Translation for "one-party" to russian
Translation examples
The Commission takes the view that it is not open to one party unilaterally to control the work of the Commission.
Комиссия считает, что ни одна из сторон не может в одностороннем порядке контролировать работу Комиссии.
Nothing could be achieved by alienating one party, and consequently the one-sided draft resolution would yield no results.
Ничего нельзя добиться за счет отчуждения одной стороны, и, следовательно, односторонний проект резолюции не даст результатов.
If a unilateral measure is taken by one party against another, resulting in blatant abuses of human rights and humanitarian law, it is not necessary for the other party to act in the same way.
Если одна сторона предпринимает против другой односторонние меры, ведущие к явным нарушениям прав человека и гуманитарного права, необязательно, чтобы другая сторона отвечала тем же.
The fact that one party to a treaty had unilaterally extended its obligations did not mean that the other parties were automatically required to honour obligations not set out in that treaty.
Тот факт, что одна из сторон договора в одностороннем порядке берет на себя дополнительные обязательства, не означает, что остальные автоматически обязаны выполнять обязательства, не предусмотренные в договоре.
However, in the view of the Inspector, the presence of the United Nations organizations in host countries should not be considered a "one-way street", which is characterized by one party "giving" and the other party "taking".
Однако, по мнению Инспектора, присутствие организаций системы Организации Объединенных Наций в принимающих странах не должно рассматриваться как "улица с односторонним движением", когда одна сторона что-то "дает", а другая - "берет".
Well, as we know, New Mexico is one-party consent, So chuck had a right to make the recording.
Ну, как мы знаем, в Нью-Мексико действует принцип одностороннего согласия, так что Чак имел право производить запись.
This is a one-party consent to record conversations with Kilgrave in order to get his confession to the murders of Hope Shlottman's parents.
Это односторонне соглашение на запись разговоров с Килгрейвом с целью получить его признание в убийстве родителей Хоуп Шлоттман.
(a) Commits a dishonourable act or accepts a bribe, or is found to have shown bias to one party in a case;
а) совершили бесчестный поступок или получили взятку или проявили необъективность по отношению к одной стороне в рассматриваемом деле;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test