Translation for "one-bedroom" to russian
Translation examples
According to a simple formula for measuring housing needs, each household requires at least one bedroom for each married couple, one bedroom for each adult, and one bedroom for one or two children depending on their age and sex.
315. В соответствии с простой формулой измерения жилищных потребностей, в каждом жилище должна быть, по меньшей мере, одна спальня для каждой супружеской пары, одна спальня для каждого взрослого и одна спальня для одного или двух детей, в зависимости от их возраста и пола.
According to article 93, paragraph 3, of the above Ordinance: "Every living accommodation shall have at least one bedroom, one kitchen or a kitchen-box, one bathroom/sanitation, and at least one built—in wardrobe/closet and one outside storage room (within the main building)."
В пункте 3 статьи 93 Указа говорится: "Каждая единица жилья должна иметь по меньшей мере одну спальную комнату, одну кухню или кухонный блок, одну ванную комнату/санузел, один встроенный платяной/стенной шкаф и одно наружное бытовое помещение (в основном здании)".
265. The waiting time varies according to type of house, from one year for a one bedroom home to 3 - 5 years for a two or three bedroom home.
265. Срок ожидания различается в зависимости от типа жилья и составляет от одного года в случае жилого помещения с одной спальней до трех-пяти лет в случае жилого помещения с двумя или тремя спальнями.
357. The housing shortage is also reflected in the density of home occupation indicated by more than three people sharing one bedroom (Annexes, Fig. 26).
357. Нехватка жилья также находит свое отражение в плотности проживания в одном жилом помещении, когда одна спальная комната приходится больше, чем на трех человек (приложения, диаграмма 26).
For instance, previously 12 inmates were accommodated in one bedroom; now there are 6 inmates in one bedroom, with a shared bathroom and toilet.
Например, если раньше в одной спальне размещалось 12 человек, то теперь - 6 человек, которые пользуются общей ванной и туалетом.
A survey on living standards by the National Institute for Statistics and Census, sponsored, inter alia, by UNDP, shows that 75 per cent of Nicaraguan families live below the poverty level, with 44 per cent in extreme poverty; 13.9 per cent of Nicaraguans are homeless and 56.7 per cent live in houses with only one bedroom; 35.7 per cent have to carry their drinking water; 17.4 per cent do not have sanitary facilities; and only 49.8 per cent have electricity; illiteracy reaches 26.7 per cent and 23.7 per cent of children do not attend school.
Проведенный национальным институтом статистики и переписи населения при содействии, в частности, ПРООН обзор уровня жизни показывает, что 75 процентов никарагуанских семей живут за чертой бедности, а 44 процента - в условиях крайней нищеты; 13,9 процента никарагуанцев являются бездомными, а 56,7 процента живут в домах, имеющих лишь одну спальную комнату; 35,7 процента носят себе питьевую воду; 17,4 процента не имеют канализации, лишь 49,8 процента имеют электричество; доля неграмотных составляет 26,7 процента; 23,7 процента детей не посещают школы.
Although there has been a reduction in the family's average size and an increase in the number of people living alone, about 17 million people (9.9 percent of the population) live in homes where more than three people share one bedroom.
Несмотря на то, что средний размер семьи сократился и увеличилось число одиноких людей, примерно 17 млн. человек (9,9% населения) живут в домах, где одна спальная комната приходится больше, чем на трех человек.
Most of these are for one bedroom units.
Большинство из этих модулей имеют одну спальню.
For instance, the Northwest Territories Housing Corporation offered as settlement to the author a one bedroom duplex (in August 1996) and another Northern Territorial Rental Purchase Program unit (on an unspecified date), both of which the author rejected.
Так, например, Жилищная корпорация Северо-Западных территорий предложила автору в порядке урегулирования создавшегося положения двухуровневую квартиру с одной спальней (в августе 1996 года) и другую жилищную единицу (дата не уточняется) в рамках Программы Северных территорий по вопросам аренды и покупки недвижимости, однако оба варианта были отклонены автором.
Brooklyn Heights, one bedroom.
Бруклин Хайтс, одна спальня.
One bedroom..., cold water.
Одна спальня, холодная вода.
One bedroom, one bed.
Одна спальня, одна кровать.
Well, only one bedroom?
Всего одна спальня?
One bedroom, one bath?
Одна спальня, одна ванная?
They've got a tiny one-bedroom apartment.
У них крошечная квартирка с одной спальней.
- It's, like, a one-bedroom house.
- Вообще-то это дом всего с одной спальней.
You thought we were gonna live in a one-bedroom apartment?
Ты думал, что мы собираемся жить в доме с одной спальней?
Yeah, a small one-bedroom I've been renting...
Да, маленькая, с одной спальней, я её снимаю.
one-bedroom near 78th and harding.
С одной спальней, возле улиц 78 и Хардинг.
We could not go on in that one- bedroom.
Мы не могли оставаться в том доме с одной спальней.
Remember when all we wanted was that one bedroom house?
А помнишь, что пределом наших мечтаний был домик с одной спальней?