Translation for "one of yours" to russian
Translation examples
When you look back on your days at the United Nations you will recognize the establishment of this Court as one of your main achievements.
Когда Вы будете вспоминать о днях, проведенных в Организации Объединенных Наций, Вы отметите, что создание этого Суда было одним из Ваших главных достижений.
I have recently read one of your statements, Madam President, in which you emphasize that overhauling the United Nations will be one of your top priorities.
Я недавно ознакомился с одним из Ваших заявлений, гжа Председатель, где Вы подчеркиваете, что реорганизации Организации Объединенных Наций будет одной из Ваших приоритетных задач.
From now on, pay attention to your lives, the lives of your loved ones and your property.
С этого дня опасайтесь за свою жизнь, жизнь ваших близких и за ваше имущество.
There has been a proposal by the G-21, and I believe, informally, one of your predecessors also tried to work on the programme of work.
Было внесено предложение Группой 21, и, я полагаю, на неофициальной основе один из Ваших предшественников также попытался сформулировать программу работы.
But I go back to my starting—point: surely no one denies your right to hold consultations.
Однако, возвращаясь к тому, с чего я начал, никто, безусловно, не отрицает Вашего права проводить консультации.
One of your women predecessors, Angie Brooks, hailed from Liberia.
Одна из Ваших предшественниц, Анджи Брукс, передает Вам привет из Либерии.
As one of your fellow presidents for 2010, I look forward to working constructively with you and all the other presidents for the 2010 session.
В качестве одного из ваших сопредседателей на 2010 год я рассчитываю на конструктивное сотрудничество с вами и со всеми другими председателями на сессии 2010 года.
“We hope that the information provided will be duly reflected in one of your reports.
Мы надеемся, что представленная информация будет должным образом отражена в одном из Ваших докладов.
We support the proposals put forward by the Secretary-General in his report as well, Mr. President, as the ones in your non-paper.
Мы поддерживаем предложения, выдвинутые Генеральным секретарем в его докладе, а также предложения из Вашего, гн Председатель, неофициального документа.
One of your pilots?
- Один из ваших пилотов?
One of your men...
Один из ваших людей...
That's one of yours?
Один из ваших?
- One of your gardeners?
Один из ваших садовников?
He was one of yours.
Один из ваших.
Robin's one of yours!
Робин один из ваших!
One of your customers.
Один из твоих клиентов.
One of your favorites?
Один из твоих фаворитов?
One of your people, Charlie, one of your people--
Один из твоих людей, Чарли, один из твоих людей...
One of your lawyers.
Один из твоих юристов.
- One of yours, Carlos.
- Один из твоих, Карлос.