Translation for "once-in-a-lifetime" to russian
Translation examples
Every citizen goes through this process once in a lifetime.
Каждый гражданин делает это лишь один раз в жизни.
The term "lifetime prevalence of drug use" refers to the proportion of individuals who have used a drug at least once in their lifetime.
Термин "распространенность потребления наркотиков в течение всего срока жизни" означает долю лиц, которые хотя бы раз в жизни употребили наркотик.
Since a Millennium Assembly can only come once in a lifetime, it is my singular honour and pleasure to address this Assembly.
Поскольку Ассамблея тысячелетия может произойти лишь один раз в жизни, мне выпала редкая честь и удовольствие выступить перед этой Ассамблеей.
It's a once in a lifetime opportunity.
Один раз в жизни выпадает такая возможность.
This is a once-in-a lifetime opportunity.
Такая возможность выпадает один раз в жизни.
A role like this, comes once in a lifetime, you see?
Такая роль! Один раз в жизни бывает, понимаешь?
Or a crazy, mind-blowing, once-in-a-lifetime thing?
Или сумасшедшее, умопомрачительное, один-раз-в-жизни что-то?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test