Translation for "on-limits" to russian
Translation examples
Baselines used in defining the limit if not shown on the limit maps (map)
Исходные линии для определения границы, если они не показаны на картах границ (карта)
Human lifestyles must be respectful of ecological limits, and the limits of nature.
Образ жизни человека должен обеспечивать соблюдение экологических границ и границ природы.
COMMISSION ON THE LIMITS
КОМИССИЯ ПО ГРАНИЦАМ
the rule on limiting lines
правила о границах
If not, this limit is not applicable;
Если нет, то данная граница неприменима.
THE LIMITS OF THE CONTINENTAL SHELF
ПО ГРАНИЦАМ КОНТИНЕНТАЛЬНОГО ШЕЛЬФА
"This--this is going beyond all limits!" said Lizabetha Prokofievna, suddenly alarmed.
– Это, это из всяких границ! – испугалась вдруг чего-то Лизавета Прокофьевна.
Muad'Dib could indeed, see the Future, but you must understand the limits of this power.
Да, Муад'Диб действительно мог видеть будущее, однако вы должны понять, что у этого его дара были границы.
In effect, we have redefined the task of science to be the discovery of laws that will enable us to predict events up to the limits set by the uncertainty principle.
В сущности, мы уже пересмотрели задачу науки: это открытие законов, которые позволят нам предсказывать события в границах, установленных принципом неопределенности.
In waste and unenclosed lands any person who discovers a tin mine may mark its limits to a certain extent, which is called bounding a mine.
Любое лицо, открывающее оловянный рудник на незанятых и неогороженных землях, имеет право отметить его границы в определенных размерах, что называется отмежевкой рудника.
Among the followers of the Reformation dispersed in all the different countries of Europe, there was no general tribunal which, like that of the court of Rome, or an oecumenical council, could settle all disputes among them, and with irresistible authority prescribe to all of them the precise limits of orthodoxy.
У последователей реформации, рассеянных по всем странам Европы, не было общего трибунала, который, подобно трибуналу римской курии или вселенскому собору, мог бы улаживать все споры между ними и с непреодолимым авторитетом предписывать всем им точные границы правоверия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test