Translation for "on-gas" to russian
Similar context phrases
Translation examples
2.2.3 Wholesale gas prices based on gas-to-gas competition
2.2.3 Оптовые цены на газ, основанные на конкуренции "газгаз"
Greenhouse gas emissions by gas
В. Выбросы парниковых газов в разбивке по газам
Excluding production, liquefaction of gas, storage of natural gas, distribution and supply of gas.
Исключая производство, сжижение газа, хранение природного газа, распределение и подачу газа.
You still okay on gas?
Ты жмешь на газ?
- Push on gas, Yigal! Gas!
- Дави на газ, Игаль!
Oh, so you can save on gas.
О, так вы можете сэкономить на газе.
I mean, the truck runs on gas.
Я имею в виду, грузовик работает на газе.
And look, it runs on gas ...and it's automatic
И посмотри, на газе и это автомат.
That means that he was driving while they was still running on gas.
Это значит, что он гонял, когда все еще только учились давить на газ.
Saves on gas, cheaper than a vasectomy, and, uh, oh, yeah, it's good for the environment too.
Экономия на газе, дешевле, чем вазэктомия, и... да, для окружающей среды тоже польза.
MY DAD DOESN'T WANT ME TO LIVE WITH HIM, I CAN'T STAND MY MOM, I SPENT THE LAST $9 THAT I HAD ON GAS,
Я не могу остаться со своей мамой, и последние $9 я потратила на газ(бензин)
I was outside watching and saw that it must be poison gas.
Я видел все снаружи и понял, что это какой-то ядовитый газ.
Something whooshed suddenly out of the end of his wand; it looked like a wisp of silvery gas.
Внезапно из волшебной палочки вырвалось что-то похожее на струю серебристого газа.
At that moment a steel shutter slammed down behind them and gas started to pour into the chamber.
В этот момент у них за спиной упала стальная заслонка, и в комнату начал проникать газ.
He remembered part of it now: a pill of poison gas shaped into a false tooth .
Теперь он точно вспомнил часть этой сделки: капсула ядовитого газа, скрытая в искусственном зубе.
Slughorn lowered it into the bottle where it coiled, then spread, swirling like gas.
Слизнорт опустил ее в пузырек, где нить сначала улеглась витками, а потом расширилась, взвихрившись, точно газ.
The gas he exhaled into my presence deprived me of my most valuable Mentat, Piter.
Газ, который он выдохнул, метясь в меня, лишил меня лучшего моего ментата – Питера.
“He got a double dose of the gas,” said Trillian looking down at him, “two windpipes.”
– Он получил двойную дозу газа, – объяснила Триллиан, глядя сверху. – Два горла.
I like the dusk, especially in March, when the night frost begins to harden the day's puddles, and the gas is burning.
Я любил мартовские сумерки, когда начинало морозить, и когда зажигали газ; ходил иногда далеко.
Then, when you expel your breath sharply, you fill the air around you with a poison gas—most deadly.
после этого сразу делайте резкий выдох – и сформируется облачко чрезвычайно ядовитого газа
This is as true of humans in the finite space of a planetary ecosystem as it is of gas molecules in a sealed flask.
Это положение так же справедливо по отношению к человеческой популяции в ограниченном пространстве планетарной экосистемы, как и по отношению к молекулам газа в герметическом сосуде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test