Translation for "on the square" to russian
On the square
Translation examples
Square metres
Площадь в квадратных метрах
Square metres of open area (including 86,280 square metres of storage area and 91,100 square metres of roads and parking areas) maintained
Площадь эксплуатируемых и обслуживаемых открытых площадок в кв. м (включая открытые площадки для хранения площадью 86 280 кв. м и дороги и стоянки площадью 91 100 кв. м)
Services (square metres)
Общая площадь (в кв.м)
Surface (square metres)
Площадь поверхности (кв.м)
1, Sportyvna Square
1, Спортивная площадь,
Peremogy square, 1
Площадь Победы, 1
It covers an area of 111,379 square kilometres with a land mass of 96,370 square kilometres.
Ее общая площадь составляет 111 379 кв. км, а площадь суши -- 96 370 кв. км.
- See you later on the square?
-Увидимся позже на площади?
They´re setting up on the square.
Они расположились на площади.
Those people selling things on the square.
Люди продают ее на площади.
- Colonel Hartz is on the square.
- Полковника Хартца вы можете найти на площади.
What about the cameras on the square?
А как насчет камер на площади?
Last night I heard voices on the square.
Ночью я слышала голоса на площади.
Iwasawaiter in the canteen on the square.
Я работал официантом в столовой на площади.
Raskolnikov crossed the square.
Раскольников перешел через площадь.
He went out and headed for the square.
Тогда он вышел и направился к площади.
There are a couple of Death Eaters in the square outside—” “We know—”
Да и тут, на площади, маячит парочка Пожирателей смерти. — Мы знаем.
Halfway across the square, however, she stopped dead. “Harry, look!”
Посреди площади она вдруг остановилась. — Гарри, смотри!
On the first day of September there were more people lurking in the square than ever before.
Первого сентября соглядатаев собралось на площади больше обычного.
A whole crowd of merpeople was floating in front of the houses that lined what looked like a mer version of a village square.
На обрамленной несколькими домами площади собралась толпа русалок и тритонов.
He knelt in the middle of the square, bowed to the earth, and kissed that filthy earth with delight and happiness.
Он стал на колени среди площади, поклонился до земли и поцеловал эту грязную землю, с наслаждением и счастием.
Finally we ended up in a little square in front of the apartment where the boss’s mother lived.
Завершилась эта прогулка на маленькой площади перед домом, в котором жила мать нашего лидера.
And yet the square was now attracting a trickle of visitors who seemed to find the anomaly most intriguing.
Правда, теперь площадь привлекала некоторое количество визитеров, по-видимому находивших эту ошибку весьма интригующей.
He often used to take this short alley, which made an elbow and led from the square to Sadovaya.
Он и прежде проходил часто этим коротеньким переулком, делающим колено и ведущим с площади в Садовую.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test