Translation examples
summer holiday departures
выезд на летние каникулы
School holidays are as follows:
Школьные каникулы и нерабочие дни
Summer holidays, winter
Летние каникулы, зимний период
-- Holidays (vacation)
- поездки в праздничные дни (каникулы или отпуск),
We went on holiday.
Мы ездили на каникулы.
We're here on holiday.
Мы здесь на каникулах.
The school is on holiday.
Школа на каникулах.
You're on holiday.
Ты на каникулах.
Are you here on holiday?
- Вы здесь на каникулах?
On holidays, like us.
На каникулы, как и мы.
- I'm going to be on holiday. - OK.
- Я на каникулы.
What a jolly holiday it’s going to be.”
Веселые будут каникулы.
“…lucky that Ginny’s on holiday.
— Удачно, что Джинни приехала домой на каникулы.
No one could wait for the holidays to start.
Все школьники с нетерпением ждали каникул.
The Easter holidays were not exactly relaxing.
В пасхальные каникулы никакого отдыха не получилось.
“I always stay at Hogwarts for the Christmas and Easter holidays,”
— На Рождество и пасхальные каникулы я всегда остаюсь в Хогвартсе.
“Having a good holiday, Dudley?” he said kindly.
— Хорошо провел каникулы, Дадли? — поинтересовался он участливо.
Surely you want to go home for the holidays?
Ведь, наверное, тебе хочется побывать дома на каникулах?
Hedwig didn’t return until the end of the Easter holidays.
Букля вернулась только в один из последних дней пасхальных каникул.
My son, Draco, is home for his Easter holidays.
Мой сын Драко приехал из школы на Пасхальные каникулы.
I believe Neville visits them, with his grandmother, during the holidays.
Невилл, полагаю, навещает их с бабушкой на каникулах.
It is still a holiday today.
Сегодня тоже выходной.
It was a holiday yesterday.
Вчера был выходной.
Caught it on holiday.
- Подхватила на выходных.
We're going on holiday.
Мы уезжаем на выходные.
It's Mavic Chen on holiday.
Это - Мавик Чен на выходных.
Got worried you might be on holiday.
Переживала, что вы на выходные уехали.
Mae bought it for me on holiday. Ah.
Мэй купила его мне на выходных.
I just wondered, maybe you and I could go on holiday...
Может, мы с тобой могли бы поехать на выходные...
You would stay away from me on holidays just because of Dwight?
Ты не будешь приезжать на выходные из-за Дуайта?
“They get holidays, don’t they?
У них есть выходные?
The public holidays shall not be included in the period of the holiday.
Праздничные дни в продолжительность отпуска не засчитываются.
I like the Bois de Boulogne park on holidays.
Я люблю Булонский лес в праздничные дни.
The Bunjevac language and cultural holidays are treated as the Croatian language and Croatian holidays.
Буньевацкий язык и культурные праздники считаются хорватским языком и хорватскими праздниками.
Official holidays
Официальные праздники
Official holiday
Официальный праздник
Sam don't close on holidays.
Так, Сэм и по праздникам открыт.
You make love only on holidays?
Ты занимаешься любовью только по праздникам?
On Holidays they do them two at a time!
По праздникам дважды за раз!
And I'm only gonna see you on holidays.
А я хочу видеть тебя хотя бы по праздникам
I- i bring the kids here on holidays, but my mind wanders.
Я привожу сюда детей по праздникам, но разум мой блуждает в другом месте.
He had just been elected marshal of the nobility, and had come there with his young wife for the winter holidays.
Он только что выбран был предводителем и приехал с молодою женой провести зимние праздники.
They were expensive to keep, and their arrival had turned things into a long holiday in which business was at a standstill.
Их содержание обходилось городской казне слишком дорого, а прибытие вообще превратилось в затяжной праздник, из-за которого стала торговля.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test