Translation for "on flew" to russian
Translation examples
The helicopters flew under United Nations numbers 480 and 481.
Вертолеты летали с номерами ООН 480 и 481.
They flew for 5 minutes inside Iranian territory at a distance of 4 kilometres from the international boundary before heading north.
В течение пяти минут они летали над территорией Ирана в 4 км от международной границы и затем направились на север.
The aerial survey by helicopter was postponed to 2 April, when the helicopter flew for 45 minutes with aerial photography being conducted.
Обследование с воздуха на вертолете было отложено до 2 апреля, когда вертолет летал над объектом в течение 45 минут и делал аэрофотосъемку.
Consequently, they never flew directly to their destination, preferring routes that involved a number of landings and refuellings, simply in order to "confuse the issue".
Таким образом, они никогда не летали прямо в конечный пункт, а предпочитали маршруты с несколькими посадками и дозаправкой сугубо для того, чтобы замести следы.
They flew for 10 minutes inside Iranian territory at a distance of 4 kilometres from the international boundary before returning towards the rear.
В течение 10 минут они летали над территорией Ирана в 4 км от международной границы, а затем проследовали обратно в тыл.
Two Israeli helicopters also flew over the two outposts of the Israeli enemy at Ramta hill and Mazra`at Fashkul in the same area before leaving in the direction of the occupied territories.
Два израильских вертолета также летали над двумя израильскими вражескими блокпостами на высоте Рамта и в Мазраат Фашкуле в этом же районе, а затем удалились в направлении оккупированных территорий.
Between 1625 and 1900 hours on 22 September 2003 an Israeli military reconnaissance aircraft flew over the sea at a distance of 12 miles from the coast, proceeding towards Damur, and then circled over the sea between Damur and Beirut, thus violating Lebanese airspace.
- 22 сентября 2003 года с 16 ч. 25 м. до 19 ч. 00 м. израильский разведывательный самолет совершал полет над морской акваторией в 12 милях от берега, направляясь затем в район ЭдДамура, а затем летал по кругу между этим районом и Бейрутом, нарушая тем самым воздушное пространство Ливана.
Although most of the aircraft flew too high to be identified, on 29 occasions the aircraft were identified as F-14, F-15, F-16, F-18, C-130, KC-135, UH "Apache" helicopters, Black Hawk helicopters and E2C military planes.
Хотя идентифицировать летательные аппараты в большинстве случаев не удалось, поскольку они летали на слишком большой высоте, тем не менее в 29 случаях было установлено, что это были самолеты F-14, F-15, F-16, F-18, C-130, KC-135, вертолеты АН-"Апач", вертолеты "Блэк Хок" и военные самолеты Е2С.
A fly flew by and saw it!
Муха летала, она видела!
They still flew high and out of sight of all save Legolas, and yet their presence could be felt, as a deepening of shadow and a dimming of the sun;
Летали они высоко, и видел их лишь Леголас, однако тени стали гуще, и солнце потускнело.
there were tiny models of Firebolts that really flew, and collectible figures of famous players, which strolled across the palm of your hand, preening themselves.
маленькие летающие модели «Молнии» и коллекционные фигурки прославленных игроков, которые с гордым видом прохаживались по ладони.
He flew in circles, lower and lower, brushing the top branches of trees until he heard voices. He glided toward them and landed noiselessly in a towering beech tree.
Он летал над лесом кругами, постепенно снижаясь, едва не касаясь верхних веток деревьев, как вдруг услышал голоса.
Vicky Frobisher and Geoffrey Hooper both flew better this evening, but Hooper’s a real whiner, he’s always moaning about something or other, and Vicky’s involved in all sorts of societies.
И Викки Фробишер, и Джеффри Хупер летали лучше, но Хупер самый настоящий нытик, он вечно на что-то жалуется, а Викки состоит во всех обществах, какие есть.
Harry turned around to find his new team beaming at him. “Well done,” he croaked. “You flew really well—” “You did brilliantly, Ron!”
Гарри обернулся и увидел перед собой новую команду в полном составе, сияющую улыбками. — Все молодцы, — просипел он сорванным голосом. — Здорово летали… — Блестяще, Рон!
Fred and Percy had just backed into view, both of them dueling masked and hooded men. Harry, Ron, and Hermione ran forward to help: Jets of light flew in every direction and the man dueling Percy backed off, fast: Then his hood slipped and they saw a high forehead and streaked hair—
В проходе возникли Фред и Перси, мечущие заклятия в противников в масках и капюшонах. Гарри, Рон и Гермиона бросились на помощь. Вспышки заклятий летали во всех направлениях, и наконец тот, что сражался с Перси, резко отступил.
the glossy feathers slipped under his fingers and he didn’t dare get a stronger grip; instead of the smooth action of his Nimbus Two Thousand, he now felt himself rocking backward and forward as the hindquarters of the hippogriff rose and fell with its wings. Buckbeak flew him once around the paddock and then headed back to the ground; this was the bit Harry had been dreading; he leaned back as the smooth neck lowered, feeling he was going to slip off over the beak, then felt a heavy thud as the four ill assorted feet hit the ground.
Точно покрытые лаком, перья скользили из-под пальцев, а сильней вцепиться опасно. Как все-таки славно летать на «Нимбусе-2000», точно паришь в воздухе. А здесь бросает то вверх, то вниз вместе с крупом, в такт взмахам крыльев. Клювокрыл облетел загон и пошел на посадку — этого Гарри боялся больше всего. Гиппогриф резко нагнул гладкую шею, и Гарри едва не перелетел через клюв, хорошо, что успел откинуться назад.
It is believed that it then flew to Belgrade.
Предполагается, что он полетел в Белград.
It then turned and flew back to north east.
Затем он развернулся и полетел обратно в направлении северо-востока.
The Co-Chairmen then flew next morning to see Mr. Mikelić in Belgrade.
Следующим утром Сопредседатели полетели на встречу в Белграде с г-ном Микеличем.
He then flew to Honduras with the remaining hostages in a Costa Rican Government aircraft.
Затем с оставшимися заложниками он полетел в Гондурас в самолете, принадлежавшем правительству Коста-Рики.
The helicopter turned south and flew to the coast where contact was lost.
Вертолет осуществил разворот в южном направлении и полетел в сторону береговой линии, где контакт с ним был потерян.
After being spotted in the border airspace, the helicopters flew towards the south-western part of Al-Nasr.
После обнаружения вертолетов в пограничном воздушном пространстве они полетели в направлении юго-западной части Аль-Насра.
The helicopter ignored warnings and flew to a position 20 kilometres west of Jablanica, where it landed and was met by two vehicles.
Вертолет никак не прореагировал на предупреждения и полетел в район в 20 км к западу от Ябланицы, где он приземлился и к нему подъехали два автомобиля.
On the ground very briefly, it took off again and flew to a position 30 kilometres north-west of Mostar, where it landed.
Пробыв на земле чрезвычайно короткое время, он вновь взлетел и полетел в район в 30 км к северо-западу от Мостара, где и совершил посадку.
Circling The flight began as an approved medical evacuation and became a violation when it did not unload its patients in Bjelina, but took on additional patients and flew to Belgrade.
Правила были нарушены, когда пострадавшие, находившиеся на борту вертолета, не были высажены в Белине, а на борт были взяты дополнительные пассажиры, после чего вертолет полетел в Белград.
2. The AIT helicopter departed Rashid airbase at 0802 hours on 14 June and first flew to the vicinity of site 8.
2. Вертолет ГВИ произвел взлет с авиабазы Рашид в 8 ч. 02 м. 14 июня и первоначально полетел в направлении окрестностей объекта 8.
Wands flew in all directions;
Волшебные палочки полетели во всех направлениях;
but the glass flew straight at Amalia Ivanovna.
но стакан полетел прямо в Амалию Ивановну.
The instant he took hold of them a bird flew straight through him.
Лишь только Артур прикоснулся к ним, на него полетела птица.
As his wand resealed, red sparks flew out of its end.
И его палочка срослась, из ее кончика полетели красные искры.
Louisa Ivanovna hastily curtsied almost to the floor and, skipping with quick, small steps, flew out of the office.
Луиза Ивановна поспешила присесть чуть не до полу и частыми мелкими шагами, подпрыгивая, полетела из конторы.
But even as he shouted, another jet of green light flew at Dumbledore from Voldemort’s wand and the snake struck—
В этот момент змея бросилась на Дамблдора, и одновременно в него полетел новый зеленый луч из палочки Волан-де-Морта…
It was called Robinson Airlines (it later became Mohawk Airlines) and I remember the first time I flew to Buffalo, Mr. Robinson was the pilot.
Она именовалась «Робинсон Эрлайнз» (впоследствии «Могавк Эрлайнз») и, помню, когда я впервые полетел в Буффало, именно мистер Робинсон самолетом и управлял.
As Ron and Hermione emerged, spluttering and gasping, from the depths of the lake, the dragon flew on, its wings beating hard, and landed at last on a distant bank.
Когда Рон и Гермиона, пыхтя и отплевываясь, показались на поверхности, дракон взвился вверх и полетел дальше, тяжело взмахивая крыльями. В конце концов он приземлился на противоположном берегу озера.
Harry, about to curse Snape, was forced to pull Luna out of the way of the descending flames, which became a ring of fire that filled the corridor and flew like a lasso at Snape—
Гарри, собиравшемуся наслать на Снегга заклятие, пришлось оттащить в сторону Полумну, чтобы на них не упало пламя, тут же превратившееся в огненное кольцо, которое заполонило коридор и полетело на Снегга, точно лассо…
Harry ducked just in time, but could smell burning hair; it had singed the top of his head. The skrewt issued a blast of fire from its end and flew forward toward him. “Impedimenta!” Harry yelled. The spell hit the skrewt’s armor again and ricocheted off;
Соплохвост выстрелил в ответ огнем и полетел навстречу обидчику. Запахло палеными волосами. — Импедимента! — крикнул Гарри. И это заклинание срикошетило.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test