Translation for "on consignment" to russian
Translation examples
The Private Sector Division operates under a system of consignment.
Отдел работает на принципах консигнации.
As evidence in support of the transactions under the Consignment Agreement, the claimant submitted copies of internal "consignment notes" that gave details of the jewelry stated to have been received from Dianoor and the value thereof.
В подтверждение сделок по товарам на консигнации заявитель представил копии внутренних "отчетов о консигнации" с подробным перечнем ювелирных изделий, которые, как утверждалось, были получены от "Дианура", с указанием их стоимости.
There is therefore no evidence that liability to Dianoor under the Consignment Agreement was incurred and settled.
Следовательно, нет доказательств того, что обязательства перед "Диануром" по соглашению о консигнации были соблюдены и урегулированы.
Under an agreement entered into between the claimant and Dianoor dated 2 February 1987 (the "Consignment Agreement"), title to the Consigned Goods remained with Dianoor until full payment or return thereof had been effected.
По соглашению между заявителем и компанией "Дианур" от 2 февраля 1987 года ("Соглашение о консигнации") товары на консигнации оставались собственностью "Дианур" до получения ею полной оплаты их стоимости или их возвращения.
The supplier and the buyer disagreed as to the meaning of the delivery term "consignment".
У поставщика и покупателя возник спор по поводу того, что означает связанный с поставками термин "консигнация".
The following are not considered letters: statements of account, waybills (consignment notes) and quality certificates.
Не считаются письмами счета, транспортная накладная (консигнация) и сертификаты о качестве.
Suppliers do not place products in supermarkets on consignment, as they do in many other industries.
В супермаркеты товары поставляются не на основе консигнации, как это делается во многих других отраслях.
Other trade issues: including consignment goods, commissionaire trading, rebates;
iii) другие торговые вопросы: включая товары на консигнации, торговлю на комиссионной основе, скидки;
Export of the above-mentioned commodities on credit, in the form of consignation or through frontier trade is forbidden.
Экспорт вышеупомянутых товаров в кредит, на условиях консигнации или в рамках приграничной торговли запрещается.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test