Translation for "on considered" to russian
Translation examples
All these things considered then, I shall praise him who builds fortresses as well as him who does not, and I shall blame whoever, trusting in them, cares little about being hated by the people.
Итак, по рассмотрении всего сказанного выше, я одобрю и тех, кто строит крепости, и тех, кто их не строит, но осужу всякого, кто, полагаясь на крепости, не озабочен тем, что ненавистен народу.
Whether taxes upon the necessaries of life, such as those in Great Britain upon soap, salt, leather, candles, etc., necessarily raise the price of labour, and consequently that of all other commodities, I shall consider hereafter when I come to treat of taxes.
В дальнейшем, при рассмотрении вопроса о налогах, я выясню, повышают ли налоги на предметы потребления, как, например, существующие в Великобритании налоги на мыло, соль, кожу, свечи и т. п., цену труда, а следовательно, и всех других товаров.
I shall consider each of them in a particular chapter, and without taking much further notice of their supposed tendency to bring money into the country, I shall examine chiefly what are likely to be the effects of each of them upon the annual produce of its industry.
В особой главе я подвергну рассмотрению каждое из этих средств и, не останавливаясь специально на их предполагаемой тенденции вызывать приток денег в страну, займусь выяснением главным образом вероятного влияния каждого из них на годовой продукт промышленности страны.
It was considered that:
Было сочтено, что:
The clarifications classified as explanatory notes were considered to be comments; the comments were considered to be explanatory notes.
Разъяснения, классифицированные в качестве пояснительных замечаний, были сочтены комментариями; комментарии были сочтены пояснительными замечаниями.
Such criticism was considered unwarranted.
Подобная критика была сочтена необоснованной.
The response was considered insufficient.
Ответ Испании сочтен недостаточным.
Overall, it is not considered appropriate.
В целом этот показатель сочтен неприемлемым.
The system was considered successful.
Эта система была сочтена успешной.
As a result, the claim was considered inadmissible.
В результате иск был сочтен неприемлемым.
31. The proposal was not considered accepted.
31. Предложение было сочтено непринятым.
Recognition might be withheld, for example, if the foreign bankruptcy order is considered to be merely a declaration of status or if it is considered not to be final.
В признании может быть, например, отказано, если иностранный приказ о банкротстве будет сочтен лишь заявлением о статусе или если будет сочтено, что этот приказ не является окончательным.
I know nothing, Nastasia Philipovna. I have seen nothing. You are right so far; but I consider that you would be honouring me, and not I you.
– Я ничего не знаю, Настасья Филипповна, я ничего не видел, вы правы, но я… я сочту, что вы мне, а не я сделаю честь.
And you thought that I should consider your wretched seventy-five thousand, with Gania thrown in for a husband, a paradise of bliss! Take your seventy-five thousand back, sir; you did not reach the hundred thousand. Rogojin cut a better dash than you did.
Как же вы думали, что я за Ганечку, да за ваши семьдесят пять тысяч за счастье выйти сочту? Семьдесят пять тысяч ты возьми себе, Афанасий Иваныч (и до ста-то не дошел, Рогожин перещеголял!), а Ганечку я утешу сама, мне мысль пришла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test