Similar context phrases
Translation examples
(d) Announcements board (pulled into UNCCD global announcements board);
d) доска объявлений, встроенная в глобальную доску объявлений КБОООН;
How? Okay, listen, is there a defibrillator on board, okay?
Ладно, слушай, на доске есть дефибрилятор, да?
Don't believe everything you read on boards, mate.
Да, но ты же не веришь всему, что читаешь на досках с объявлениями, приятель.
Gina, Dennis, someone go exchange pieces on number one's board.
Джина, Дэннис, кто-то нибудь, пойдите замените фигуры на доске "номера один".
I don't care for "star", considering the calibre of the others on board.
Не уверен насчёт "звезды", учитывая калибр остальных людей на доске.
Someone always tries to, and they always get on board or get left behind.
Всегда кто-то пытается, они всегда попадают на доску или проигрывают.
I want to make sure you're on board before I move forward.
Я хочу быть уверенным, что вы есть на доске расписания прежде чем, я пойду дальше
There was a loud hammering of fists on the boards behind the electric fire. “Harry?
По доскам позади электрического огня забарабанили кулаки. — Гарри!
Beside the painting lay a black bull's head mounted on a polished board.
Возле портрета лежала голова черного быка, укрепленная на полированной доске.
Quickly they got out boards and trestles from the side walls and set them up near the fire.
Они быстро достали доски и козлы, разместили их вокруг очага.
This hole's big enough for Jim to get through if we wrench off the board.» Tom says:
Дыра довольно большая, Джим в нее пролезет, надо только оторвать доску. Том говорит:
«Hold on, Parker,» says the other man, «here's a twenty to put on the board for me. Good-bye, boy; you do as Mr.
– Погоди, Паркер, – сказал другой, – вот еще двадцать от меня, положи на доску… Прощай, мальчик!
Here, I'll put a twenty-dollar gold piece on this board, and you get it when it floats by.
Вот смотри, я кладу золотую монету в двадцать долларов на эту доску – возьмешь, когда подплывет поближе.
“White always plays first in chess,” said Ron, peering across the board. “Yes… look…”
— Белые всегда начинают, — произнес Рон, глядя на ту сторону доски. — Ага… вот оно…
A few windows were boarded up, including those of Florean Fortescue’s Ice Cream Parlor.
Несколько окон были заколочены досками, в том числе и витрина кафе-мороженого Флориана Фортескью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test