Similar context phrases
Translation examples
The North Ossetian forces are said to have acted with the acquiescence of OMON.
Как утверждается, североосетинские силы действовали с молчаливого согласия ОМОНа.
A Russian OMON unit, disregarding the principle of ex-territoriality, broke into the hotel Tbilisi attached to the Embassy of Georgia in the Russian Federation.
В гостиницу <<Тбилиси>> при посольстве Грузии в Российской Федерации, проигнорировав принцип экстерриториальности, ворвался отряд российского ОМОНа.
A number of NGOs had reported that many alleged cases of abuse involved a special militia force, the OMON.
Некоторые НПО сообщали о том, что ко многим якобы имевшим место случаям злоупотреблений имеет отношение специальное подразделение милиции - ОМОН.
With two bullets in the thorax, Igor miraculously survived and was picked up by members of the Azerbaijani OMON and sent to a military hospital.
Получивший две пули в область грудной клетки и чудом оставшийся в живых, Игорь был подобран бойцами азербайджанского ОМОНА и отправлен в военный госпиталь ...".
There have also been reports that Chechen forces executed members of the militia's special task forces of the Ministry of Interior (OMON) whom they had captured.
57. Поступили также сообщения о том, что чеченские боевики казнили захваченных в плен служащих отряда милиции особого назначения (ОМОН) министерства внутренних дел 16/.
The civilian prosecutor handles crimes committed by civilians under the control of the Ministry of the Interior, such as OMON (the militia regiment for special purpose), police and combat units.
В компетенции гражданского прокурора находятся преступления, совершенные гражданскими лицами, являющимися сотрудниками министерства внутренних дел и служащими таких его подразделений, как ОМОН (отряды милиции особого назначения), милиция и опергруппы.
Aside from lifting the blockade of the airport, NKR authorities needed to neutralize the military base in Khojaly housing both the Azeri Special Forces OMON and the Azerbaijani Popular Front (APF) paramilitary forces.
Помимо разблокирования аэропорта, властям НКР было необходимо нейтрализовать ходжалинскую военную базу, на которой размещались как подразделения спецназа азербайджанского ОМОНа, так и боевики Народного фронта Азербайджана.
In most of these cases, the persons disappeared after being arrested during sweep arrest operations or targeted operations, by military servicemen, or by Special Forces (such as the OMON) from various parts of the Russian Federation.
В большинстве из этих случаев люди исчезали после арестов во время операций по зачистке или целенаправленных операций, проводившихся военнослужащими, а также специальными подразделениями (такими, как ОМОН) из различных частей Российской Федерации.
The name of the special services in Ukraine was "Berkut" and not "OMON", which was the name of the Russian special services. The Berkut services did not take any decision on arrests and merely enforced court orders.
11. Г-жа Лутковская уточняет, что в Украине специальные службы быстрого реагирования носят название "Беркут", а не "ОМОН", как называются специальные российские службы. "Беркут" не принимает никаких решений об арестах и выполняет лишь постановления судов.
Vovka's with the OMON that control the outlets.
У меня Вовка в ОМОНе служит - они здесь все точки крышуют.
The majority of the witnesses reported that many OMON troops were drunk or under the influence of drugs.
Большинство свидетелей утверждает, что многие омоновцы были пьяны или находились под действием наркотиков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test