Translation for "old-man" to russian
Translation examples
He is an old man, over 70 years of age now.
Он - старик, его возраст превышает 70 лет.
Three were killed, including an 85-year-old man.
Трое из них были убиты, в том числе 85летний старик.
In Africa, it is said that when an old man dies, a library vanishes.
В Африке говорят, что, когда умирает старик, исчезает хранилище знаний.
The old man spent just one night with the chief queen, she fell pregnant.
Старик провел с главной королевой только одну ночь, и королева забеременела.
His grandfather, a 95-year-old man, was killed while trying to protect his grandson.
Его дед, 95-летний старик, пытавшийся защитить внука, был убит.
For many, including himself, Abu Amr, the "Old Man", became one with the word Palestine.
Для многих, в том числе и для него самого, имя Абу Аммар -- <<Старик>> -- стало синонимом слова Палестина.
In September, a 95-year-old man was found killed in his house, bound and gagged.
В сентябре в своем доме был найден убитым 95-летний старик со связанными руками и кляпом во рту.
Upon arrival in Salara, the Special Rapporteur was introduced to an old man who had recently escaped from the village of Shibli.
По прибытии в Салару Специальный докладчик встретился со стариком, который незадолго до этого бежал из деревни Шибли.
Another policeman, after enquiring about the age of her son, stated that the occupant of cell 15 was not her son since he was an old man.
Один из полицейских спросил ее о возрасте ее сына и сообщил, что в камере 15 содержится старик, который не может быть ее сыном.
74. On 28 June, a 70-year-old man is said to have been arrested at his home by members of the military, beaten and taken to the military barracks.
74. Как сообщается, 28 июня военнослужащие арестовали 70-летнего старика в его доме, избили его и увезли в военные казармы.
But your old man is not his old man.
Но твой старик - не его старик.
Stupid old man.
Я глупый старик.
Child. Old man.
Ребенок или старик?
Old man, welcome.
Старик, добро пожаловать.
Old man Walters?
А старик Уолтерс?
Payday, old man.
Гони бабло, старик.
Relax, old man.
Не тужься, старик.
And by and by the old man says:
И вдруг старик говорит:
And who had the old man been?
А кто же тот старик?
The old man was too quick for him.
Но старик опередил его.
He looked like an old man.
Вид у него был сейчас, как у старика.
asked the old man mildly.
– мягко спросил старик.
“Oh yes,” said the old man mildly.
– Еще как, – заверил старик.
He was a mighty nice old man.
Очень хороший был старик!
At last the old man broke the silence.
Наконец старик нарушил молчание.
The old man frowned as they stepped in.
Как только они вошли внутрь, старик нахмурился.
So'll my old man if you want him to.
И мой старик поможет, если надо.
Goodbye, old man!
Всего хорошего, старина.
Pugsley, old man.
О, старина Пагсли!
- Too late, old man.
- Слишком поздно, старина.
- Good night, old man.
- Спокойной ночи, старина.
- Hello, Greeves, old man.
- Здравствуй, старина Гривз.
Dirty pool, old man.
Грязный трюк, старина.
Fine putt, old man.
Прекрасный удар, старина.
Very funny, old man.
Очень смешно, старина.
- You alright, old man?
– В порядке, старина?
«Old man,» said the young one, «I reckon we might double-team it together; what do you think?»
– Старина, – сказал молодой человек, – мы с вами, пожалуй, могли бы объединиться и орудовать вместе… Как по-вашему?
Ludo Bagman, who was looking very anxious indeed, bounced nervously up and down on his feet and said, “Moody, old man… what a thing to say!”
Не на шутку встревоженный, Людо Бэгмен, нервно переступив с ноги на ногу, прервал молчание: — Грюм, старина, что вы такое говорите?!
He was walking as though he had springs attached to the balls of his feet and was plainly in a state of wild excitement. “Arthur, old man,” he puffed as he reached the campfire, “what a day, eh? What a day! Could we have asked for more perfect weather?
Шел он так, словно ноги у него на пружинах. — Эй, на палубе! — весело крикнул Бэгмен, источая радостное возбуждение. — Артур, старина! — приветствовал он мистера Уизли. — Что за денек, а? Что за денек! Лучшей погоды и желать нельзя!
noun
He's leaving disguised as an old man.
Он уже выходит из банка, шеф. Переодетый старичком.
You know it's possible old man Burgess might call. Tell him we're at the Grendon.
Если позвонит шеф, скажи, я в отеле "Грендон".
Then, the old man gives it to you and it gets done overnight.
А шеф передал все тебе и ты провернул дельце за день.
(a) On 3 November 1994, a 25-year-old man was reportedly shot when fleeing from troops belonging to Infantry Battalion Nos. 62 and 31, under the command of Captain Aye Min, coming to arrest villagers for portering in Kawgo village, Mon state;
a) 3 ноября 1994 года 25-летний мужчина был застрелен при попытке бегства от военнослужащих 62-го и 31-го пехотных батальонов под командованием капитана Ай Мина, которые прибыли, чтобы арестовать жителей деревни и использовать их для переноски грузов в деревне Кавго, Монская область;
You need the old man's signature.
-Никого нельзя отправлять в карцер без подписи капитана.
You've always put too much faith in the old man.
Ты всегда верил в капитана слишком сильно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test