Translation for "old woman" to russian
Translation examples
She's your old woman.
Это ваша старушка.
Let's go, old woman.
Пойдем выйдем, старушка.
Today? I'm an old woman.
- —егодн€... € просто старушка.
- Just like an old woman.
- Прям как старушкам.
- Fuck the old woman!
- К чёрту эту старушку!
-Sir Keith is an old woman.
-Сэр Кит - старушка.
What are you, an old woman?
Ты кто, старушка?
The old woman begins to move.
Старушка начинает двигаться.
- What about the old woman?
- А как насчет старушки?
You leave an old woman be.
Оставьте старушку умереть здесь.
Beside her sat another old woman, also dressed in mourning, and silently knitting a stocking; this was evidently a companion.
Подле нее находилась другая чистенькая старушка, постарше ее, тоже в трауре и тоже в белом чепце, должно быть, какая-нибудь приживалка, и молча вязала чулок.
The first old woman, so soon as she saw Rogojin and the prince, smiled and bowed courteously several times, in token of her gratification at their visit.
Первая старушка, завидев Рогожина и князя, улыбнулась им и несколько раз ласково наклонила в знак удовольствия голову.
“I remember, dearie, I remember very well that you were,” the old woman said distinctly, still without taking her inquiring eyes from his face.
— Помню, батюшка, очень хорошо помню, что вы были, — отчетливо проговорила старушка, по-прежнему не отводя своих вопрошающих глаз от его лица.
In one corner of this room sat an old woman in an arm- chair, close to the stove. She did not look very old, and her face was a pleasant, round one; but she was white-haired and, as one could detect at the first glance, quite in her second childhood.
В углу гостиной, у печки, в креслах, сидела маленькая старушка, еще с виду не то чтоб очень старая, даже с довольно здоровым, приятным и круглым лицом, но уже совершенно седая и (с первого взгляда заключить было можно) впавшая в совершенное детство.
Eventually, this could be an enemy, even if it's some old woman approaching the house. It could be an old woman carrying an explosive charge."
В конце концов, даже если к дому подходит какая-то старуха, это может быть враг, ведь эта старуха, возможно, несет подрывной заряд".
With us it was an old woman, on whom I didn't see any weapon.
В данном случае это была старуха, у которой я не видел никакого оружия.
Behind the remains of an Armenian stone cross now broken in two, pigs are being herded into an outhouse while an old woman skins the head of a slaughtered sheep on the balcony above.
За остатками каменного армянского креста, разбитого сейчас на две части, пастух загоняет свиней в сарай, а какая-то старуха очищает голову забитой овцы на расположенном выше балконе.
Following the irrational logic of this restriction, it is easy to imagine the case of a 70-year-old woman living in Cuba who would be obliged to relinquish her political rights so as to receive the remittance sent to her by a son who had emigrated to the United States.
Это лишенное какойлибо логики ограничение позволяет ясно представить себе ситуацию, при которой проживающая на Кубе 70летняя старуха должна отказаться от своих политических прав, с тем чтобы получить денежные средства, переводимые ей эмигрировавшим в Соединенные Штаты сыном.
You dreadful old woman.
Ты ужасная старуха.
Against one old woman.
Против одной старухи.
Za killed old woman.
За убил старуху.
Old woman saw them.
Старуха увидела их.
Walk on, old woman!
Ступай вперед, старуха!
Damned dreary old woman.
Жалкая, скучная старуха.
I'm a silly old woman.
Я глупая старуха.
The old woman's awful bad.
Старуха совсем плоха.
And in what? An old woman's greed .
И в чем?! В жадности какой-то старухи?..
The old woman was bareheaded as always.
Старуха, как и всегда, была простоволосая.
He glared at the old woman.
Он гневно посмотрел на старуху.
the old woman took the pledge.
старуха взяла заклад.
So you knew the old woman! Well, there!
Так ты знал старуху? То-то!..
Where could the old woman have gone?
Куда бы старухе уйти?
The old woman dropped her gaze.
Старуха опустила глаза.
Didn't the old woman as good as hint as much to me?"
Разве старуха не намекала мне?
The old woman’s face blanched.
Лицо старухи стало мертвенно-бледным.
"That remains to be seen," husked the old woman.
– Посмотрим, посмотрим, – прошелестела старуха.
The severely intoxicated 52-year-old woman arrived at the clinic unconscious.
Пятидесятидвухлетняя женщина с тяжелым отравлением была доставлена в госпиталь в бессознательном состоянии.
A 67-year-old woman, Wasilah Shibli Khalil, was wounded in the attack.
В ходе атаки была ранена 67-летняя женщина Васила Шибли Халиль.
A 50-year-old woman was shot in Hebron in a drive-by shooting perpetrated by settlers.
В Хевроне проезжавшие на автомобиле поселенцы застрелили 50-летнюю женщину.
He was reportedly accompanied by a 23-year-old woman and a 15-year-old boy.
Вместе с ним были 23-летняя женщина и 15-летний мальчик.
Poeng is a 42-year-old woman whose body bears the marks of hardship.
Поэнг - женщина в возрасте 42 лет, на теле которой видны следы страданий, связанных с нищетой.
Seven people died in the incident, including two children, an old woman and an old couple.
В огне погибли семь человек, включая двоих детей, пожилую женщину и пожилую супружескую пару.
A 38-year-old woman with HIV was tested when being held at a county jail.
Еще у одной 38-летней женщины, содержавшейся в окружной тюрьме, был обнаружен вирус иммунодефицита человека.
The severely intoxicated 52-year-old woman arrived at the transiting hospital intubated and on oxygen.
Пятидесятидвухлетняя женщина с тяжелым отравлением была доставлена во временный госпиталь с введенной трубкой и с кислородной маской.
Families whose heads are women without husbands (widow, divorced or very old woman) are in target group too.
Кроме того, особое внимание уделяется семьям, во главе которых стоят женщины (вдовы, разведенные или престарелые женщины).
At 1845 hours an ambulance with the 52-year-old woman arrived at a Syrian border hospital.
В 18 ч. 45 м. карета скорой помощи с 52-летней женщиной прибыла в госпиталь на сирийской границе.
She's an old woman...
Она старая женщина...
A useless old woman.
Старая ненужная женщина.
Drink this, old woman.
Выпейте это, старая женщина.
The old woman's voice softened.
Голос старой женщины стал мягче:
A wild looking old woman dressed all in green had waved merrily at him once on a bus.
А как-то раз в автобусе ему весело помахала рукой безумная с виду женщина, одетая во все зеленое.
She had looked at the Reverend Mother and asked: "Do you see no hope. Your Reverence?" "Not for the father." And the old woman had waved Jessica to silence, looked down at Paul.
– Так ты не видишь никакой надежды, Преподобная? – спросила она. – Для его отца – нет. – Старая женщина жестом приказала Джессике молчать.
He passed a round faced boy who was saying, “Gran, I’ve lost my toad again.” “Oh, Neville,” he heard the old woman sigh.
— Баб, я снова потерял жабу, — растерянно говорил круглолицый мальчик, мимо которого проходил Гарри. — О, Невилл, — тяжело вздохнула пожилая женщина.
How he had dreaded coming back to it, for some reason. "What a regular old woman I am today," he had said to himself each time, with annoyance. "I believe in every foolish presentiment that comes into my head." He stopped for a moment at the door; a great flush of shame came over him.
он несколько раз в этот день с каким-то особенным отвращением припоминал, что надо будет сюда воротиться… «Да что это я, как больная женщина, верю сегодня во всякое предчувствие!» – подумал он с раздражительною насмешкой, останавливаясь в воротах. Новый, нестерпимый прилив стыда, почти отчаяния, приковал его на месте, при самом входе в ворота. Он остановился на минуту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test