Translation for "old people" to russian
Old people
noun
Translation examples
They did not spare even children, women or old people.
Не пощадили даже детей, женщин и стариков.
They murdered without distinction old people, women and helpless children.
Они убивали стариков, женщин и беспомощных детей.
Children, old people and women have been particularly affected.
Особенно пострадали дети, старики и женщины.
Most of the deportees are women, children and old people.
Среди депортированных лиц большинство составляют женщины, дети и старики.
The target is the ordinary civilian, the women, children and old people.
В качестве мишени тут выступают обычные граждане, женщины, дети и старики.
Little children, old people and the sick have been killed without pity.
Были безжалостно убиты малые дети, старики и немощные.
There were many sick, injured and old people, women and children in the town.
В городе оставалось много больных, раненых, стариков, женщин и детей.
This "tragic" situation spares neither old people, women, nor even children.
В таком "трагическом" положении оказываются старики, женщины и даже дети.
He confirmed that the Armenians were holding thousands of women, old people and children hostage.
Подтверждает факт удерживания армянами и заложниками тысяч женщин, стариков и детей.
The only people left in the village were children and old people, some of whom also carried the disease.
В деревне остались только старики и дети, некоторые из которых также больны.
Old people commercial.
Такое бывает со стариками.
Old people don't even use old people to do shit.
Старики даже не используют стариков чтобы что-то сделать.
Old people love kids.
Старики любят детей.
Oh, yes, pa knows, I reckon, and some of the other old people;
– Нет, папа, я думаю, знает, и еще кое-кто из стариков знает;
Then Tom and Bob went to the sideboard where the decanter was, and mixed a glass of bitters and handed it to him, and he held it in his hand and waited till Tom's and Bob's was mixed, and then they bowed and said, «Our duty to you, sir, and madam;« and THEY bowed the least bit in the world and said thank you, and so they drank, all three, and Bob and Tom poured a spoonful of water on the sugar and the mite of whisky or apple brandy in the bottom of their tumblers, and give it to me and Buck, and we drank to the old people too.
После этого Том с Бобом подходили к буфету, где стоял графин, смешивали с водой стаканчик виски и подавали отцу, а он ждал со стаканом в руках, пока они не нальют себе; потом они кланялись и говорили: «За ваше здоровье, сударь! За ваше здоровье, сударыня!», а старики слегка кивали головой и благодарили, и все трое пили. А потом Боб с Томом наливали ложку воды на сахар и капельку виски или яблочной на дно своих стаканов и давали нам с Баком, и мы тоже пили за здоровье стариков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test