Translation examples
2.4 On an unspecified date, the author appealed the ruling of the Justice of the Peace to the Oktyabrsky District Court of Ryazan (Oktyabrsky District Court).
2.4 В неуточненную дату автор обжаловала решение мирового судьи в Октябрьском районном суде города Рязани (Октябрьском районном суде).
It submits that the author could have used the ordinary appeal procedures envisaged by article 30.9 of the Code on Administrative Offences and appealed the decision of the Federal Judge of the Oktyabrsky District Court dated 14 May 2009 to another judge of the same Oktyabrsky District Court or to the Ryazan City Court.
Оно утверждало, что автор могла использовать обычные процедуры обжалования, предусмотренные статьей 30.9 Кодекса об административных правонарушениях, и обжаловать решение федерального судьи Октябрьского районного суда от 14 мая 2009 года другому судье Октябрьского районного суда или в Рязанский городской суд.
Before the election, Mr. N., who was a Member of Parliament candidate for the single-mandate district No. 2 (Oktyabrsky district of Dushanbe city), was forced by a representative of the Ministry of Security (now the State National Security Committee (SNSC)) and by the deputy president of the Municipal Council of Oktyabrsky district to withdraw from the election.
Перед выборами представитель Министерства безопасности (сейчас − Государственного комитета национальной безопасности (ГКНБ)) и заместитель Председателя Муниципального совета Октябрьского района принуждали г-на Н., который был кандидатом в члены парламента по одномандатному округу № 2 (Октябрьский район города Душанбе), к отказу от участия в выборах.
2.6 On 14 May 2009, the ruling of the Justice of the Peace was upheld by the Federal Judge of the Oktyabrsky District Court.
2.6 14 мая 2009 года федеральный судья Октябрьского районного суда постановил оставить решение мирового судьи без изменения.
The application was reviewed by the Head of Administration of Oktyabrsky District, who, on 20 November 2009, issued a decision prohibiting the picket.
Заявление было рассмотрено главой администрации Октябрьского района, который 20 ноября 2009 года принял решение о запрещении пикета.
For this reason, she appealed the ruling of the Justice of the Peace dated 6 April 2009 to a higher (second instance) court, that is, the Oktyabrsky District Court.
Поэтому она подала жалобу на решение мирового судьи от 6 апреля 2009 года в вышестоящий суд (суд второй инстанции), т.е. в Октябрьский районный суд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test