Translation for "often supported" to russian
Translation examples
49. It is symbolic of the difficulties in reconciling a trade promotion agenda and regulatory objectives that cultural services (e.g. films, television, publications), often supported by subsidies and output quotas, have been suggested for exclusion from the negotiations on the Transatlantic Trade and Investment Partnership.
49. Трудности, связанные с обеспечением увязки мер по содействию развитию торговли с целями регулирования, проявляются в том, что культурные услуги (например, производство фильмов, телевидение, издательская деятельность), часто поддерживаемые субсидиями и квотами, предлагается изъять из повестки дня договоров о Трансатлантическом партнерстве в области торговли и инвестиций.
Informal sector often supports formal sector by providing inexpensive inputs.
Неорганизованный сектор часто поддерживает организованный сектор, обеспечивая его недорогими ресурсами.
Since women often support women candidates, these new laws can reduce the number of women holding office at the national, regional, state and local levels.
Поскольку женщины часто поддерживают женщин-кандидатов, эти новые законы могут сократить количество женщин, занимающих выборные должности на национальном и региональном уровнях, а также на уровне штатов и местных органов самоуправления.
NGOs often support or lead the demand to know the fate of the disappeared, and some transitional Governments establish a special body to resolve cases of disappearance.
НПО часто поддерживают или инициируют запрос об установлении судьбы исчезнувших лиц, и некоторые временные правительства учреждают специальный орган по расследованию случаев исчезновения.
This has contributed to a proliferation of stand-alone application systems that often support similar functions and, furthermore, to an even greater proliferation of infrastructure and expenditure of resources to support this wide array of applications systems.
Это способствовало распространению отдельных вычислительных систем, которые часто поддерживают аналогичные функции, а также еще большему распространению инфраструктуры и ресурсов, необходимых для поддержки таких разнообразных программных приложений.
For instance, human rights education may be largely missing in some countries; other countries may have national policies and programmes, but little implementation; in other cases there may be grass-roots initiatives and projects in schools, often supported by international organizations, but not necessarily part of a national policy; other countries may be very supportive of human rights education with well-developed national policies and actions.
Например, в одних странах такое образование в целом отсутствует; другие могут иметь национальные стратегии и программы, но они практически не осуществляются; в третьих -- в школах могут осуществляться местные инициативы и проекты, которые часто поддерживаются международными организациями, но которые необязательно являются частью национальной политики; некоторые страны могут оказывать существенную поддержку образованию в области прав человека, осуществляя хорошо продуманные национальные стратегии и мероприятия.
The United Nations often supports and facilitates these exchanges.
Организация Объединенных Наций часто поддерживает и поощряет такие обмены.
Often support, then denounce.
Часто поддерживал... а потом разоблачал.