Translation for "often provides" to russian
Translation examples
These links often provide sources of new technologies through investment in the home countries.
Эти связи часто обеспечивают источники новых технологий благодаря инвестициям в странах происхождения.
Given the high risk of energy projects, governments often provide guarantees on PPAs.
С учетом высокого риска, сопряженного с энергетическими проектами, правительства часто обеспечивают гарантии по СЗЭ.
Long-term rehabilitation measures, which are often provided by special torture rehabilitation centres, are fairly cost intensive.
Меры по долговременной реабилитации, которые часто обеспечивают специальные центры по реабилитации после пыток, являются достаточно дорогостоящими.
That volume reflected the conviction that health and other basic humanitarian endeavours often provide the only common ground for initiating dialogue and cooperation among warring parties.
В этом издании выражается убеждение, что деятельность в области здравоохранения и в других основных гуманитарных областях часто обеспечивает единственную общую основу для начала диалога и сотрудничества между воюющими сторонами.
The services are often provided through the modality of advisory missions, which are planned, implemented and followed up through mechanisms utilizing information and communications technology (ICT).
Такие услуги часто обеспечиваются в рамках различных консультативных миссий, при подготовке, проведении и выполнении решений которых используются механизмы, основанные на применении информационно-коммуникационных технологий (ИКТ).
Infrastructural works outside cities, such as harbours, airports, waste dumps and dams, often provide cities with services and resources, and thus are closely linked with cities/urbanization.
Объекты инфраструктуры, расположенные за пределами городов, такие как порты, аэропорты, мусорные свалки и дамбы, часто обеспечивают города соответствующими ресурсами и услугами, тем самым будучи тесно связанными с урбанизацией.
Since cooperatives unite business and social goals, they often provide strong mechanisms for encouraging social objectives among their members and within the wider community, including objectives related to the promotion of decent employment.
Поскольку в своей деятельности кооперативы руководствуются как коммерческими, так и социальными целями, они часто обеспечивают надежные механизмы, поощряющие достижение социальных целей как среди своих членов, так и в целых общинах, в том числе целей, связанных с содействием обеспечению достойной работы.
Sanitation for low-income households is often provided on site and multiple actors are involved, with activities ranging from constructing, maintaining and emptying latrines and septic tanks to managing public facilities and selling related products such as cleaners and soap.
Санитария в домохозяйствах с низкими доходами часто обеспечивается на месте, и в этом участвуют многие субъекты, которые занимаются разнообразной деятельностью начиная от сооружения, обслуживания и высвобождения выгребных ям и септических контейнеров и до управления общественными туалетами и продажи таких связанных с этим товаров, как очистители и моющие средства.
Upon the client's arrival in Italy, a secondary smuggling network takes over, often providing a falsified Italian residence document (for an additional $3,000) and arranging onward travel to another European country: cases investigated by the Monitoring Group suggested Sweden as a popular destination.
По прибытии в Италию клиент попадает в руки другой контрабандистской сети, которая часто обеспечивает его фальшивым видом на жительство в Италии (за дополнительные 3000 долл. США) и организует его переезд в другую европейскую страну (согласно результатам расследования, проведенного Группой контроля, особой популярностью пользуется Швеция).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test